Читаем Прозрачная река. Часть 3. Возвращение полностью

– Глядя на молодого человека, едва сдерживающего зевоту во время всеобщего веселья, сложно поверить слухам, окрестившим тебя сердцеедом. Посмотри, как много вокруг хорошеньких девушек… – Улыбаясь, сказал раскрасневшийся аристократ. – Выбирай любую! Ни одна не откажет такому красивому юноше, как ты!

– В чем не откажет, Лайс? – Почему-то разозлившись, поинтересовался Рик. – Задрать юбку в маленькой кладовке или оконной нише, плотно занавешенной шторой? Ой… – Он прикрыл ладонью рот. – Чего я несу? Конечно же, воспитанная барышня не откажется положить пальчики в мою ладонь и с упоением покружиться, оттаптывая мне ноги. И конечно же, не откажется рассказать какую-нибудь чушь в ожидании комплиментов уму и своей неповторимой красоте.

Лайсин рассмеялся.

– Перестань капать ядом на старые паркетные доски. Гэро тебе этого не простят. Рик… отбрось сарказм и оглянись вокруг: люди вырвались из обыденности, чтобы почувствовать себя счастливыми. Пусть всего на один день. Но разве это не здорово?

– Конечно, Лайс. Я с тобой согласен: где еще можно почувствовать ощущение собственной значимости и восхищения, кружащего голову? Мы, твои домочадцы, каждый день требуем от тебя весьма прозаических вещей и, прежде всего, внимания. А тут – море позитивной энергии и всеобщий восторг, чуть ли не возносящий тебя к звездам. Лайсин… Ты такой еще ребенок! Даже противно.

– Рик! О чем ты говоришь? – Лайс схватил парня за рукав сюртука и больно сжал пальцы. – Почему чужая радость и безыскусные эмоции столь холодно и надменно отторгаются твоим эго? Почему ты ставишь себя выше остальных? Какие заслуги дали тебе право презирать тех, кто умеет и хочет отдыхать?!

– Лайс… Не будем спорить при всех, давая повод для сплетен. Если желаешь, можем поговорить дома. Но сейчас, помня свое обещание быть хорошим мальчиком, я пойду в библиотеку. Не стоит сверкать глазами, поскольку развлекать скучающих барышень я не обещал. Но если кому-то из них понадобится умелый секс… Ты знаешь, в какую сторону я пошел.

Не оборачиваясь, Рик протиснулся между людьми в коридор. Пройдя по нему десяток шагов, он поднял голову и посмотрел на лестницу, ведущую вверх.

– Будем считать, что библиотека где-то там. – Решил он и быстро побежал на второй этаж.


Конечно, библиотека в городском доме Гэро носила чисто символический характер. В скромном, по сравнению со всем зданием, помещении, стояли застекленные книжные шкафы, а между ними висели большие картины. Пару столиков окружали глубокие кресла, говорившие о том, что удобнее всего тут было дремать. Особенно, если в камине горел огонь, и его живое тепло согревало уставшее тело.

Сейчас камин был холоден и тих, изображая из себя еще один предмет мебели. Поэтому Рик подхватил лежавшие в стойке поленья и осторожно, чтобы не испачкаться, опустил их на решетку. А потом поджег, щелкнув по коре пальцем. Когда пламя разгорелось, постреливая в стороны искрами, он поставил экран и отошел к одному из шкафов. За распахнутой створкой прятались идеально чистые и ровные корешки книг.

– Похоже, до сих пор вы ничего не знали о тепле человеческих рук. – Заметил молодой аристократ, вытаскивая том какой-то энциклопедии. – И что тут у нас? Гусеницы и бабочки. Как раз то, над чем стоит поразмыслить.

Взяв книгу, он опустился в одно из кресел. Открыв страницу с иллюстрациями о развитии насекомых, он подпер щеку ладонью.

– Как все-таки однообразно устроен мир плотных форм! – Сам себе сказал он. – Рождается из яйца вот такая уродина и начинает высасывать соки из всего, что попадается ей под жвала. А когда вскормивший тварь донор отдаст себя до последней капли, она отращивает привлекательные крылышки и отправляется в полет в поисках нового идиота. Но уже для будущего потомства. Такого же вечно голодного и гадкого. Не понимаю, как можно находить бабочек восхитительными?

Опустив том на колени, Рик зевнул и опустил ресницы. За треском поедаемых огнем поленьев он не слышал, как дверь в библиотеку снова распахнулась. И только запах женских духов заставил сознание взбодриться, а глаза – отыскать источник возможного беспокойства.

– Госпожа… – Молодой мужчина вежливо поднялся из кресла и поклонился. – Что за причина могла завести в такое тихое место столь яркий образ красоты и обаяния?

Девушка негромко рассмеялась и откинула вбок светлую вуаль.

– Только искреннее желание познакомиться с Вами поближе, господин Рикус. – Промолвила она. – Надеюсь, я не сильно нарушила Ваш покой? Можно присесть за один с Вами столик?

– Госпожа Виллиса… – Ладонь Рика протянулась к креслу напротив. – Увы, слуги не догадались принести сюда фрукты и напитки. Но… я готов Вас слушать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прозрачная река

Похожие книги