Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

«Эй…» — Элли медленно махала рукой перед моими глазами. — «Ты чего?» Ничего не ответив, я побежал в спальню. Не обращая внимание на то, как Блю и Ори пытались расслабиться вместе, я схватил свой пакет с вещами и устремился обратно, оставив их шокировано смотреть в сторону двери, из которой я выбежал. Скатившись с перил, я бросил пакет на стол, разбегаясь на дверь, ведущую на улицу. Побегав вокруг дома и сорвав пару плакатов, которые были рекламой местного супермаркета с картой всего города и отметкой места, где стоит этот супермаркет, я забежал обратно в дом. Сестры смотрели на меня в недоумении. Каждая оторвалась от своих дел, наблюдая за моими действиями. Даже Блю с Ори стояли абсолютно голые, наблюдая за мной с вершин второго этажа, ухватившись за перила. Подобрав с пола монетку, которую я кинул совсем недавно и подбираясь ко столу, замедлив ход, я начал копаться в пакете, разбрасывая свою одежду в разные стороны. «Собирайтесь!» вскрикнул я командным тоном, заставив сестер испуганно подходить к столу. Ори и Блю внезапно побежали одеваться, пока я доставал письмо из пиджака, перекладывая его в свой карман штанов. Разложив плакат на столе, я начал водить пальцем по нему в поисках знакомых мест. Я потянулся к своему нагрудному карману, но осознав, что я давно не ношу пиджака, в котором на нагрудном кармане всегда были ручки, и что ни ручек, ни карандашей в доме нет, я слегка замешкался. В моей голове пронеслась безумная идея, но у меня не было времени рассуждать над ней, боясь, что я забуду все, что пришло ко мне в голову. Мой поступок заставил большинство сестер вскрикнуть от страха. Мне пришлось откусить своими клыками кончик большого пальца, закрыв глаза от боли. Я был настолько целеустремлен, что на боль мне было плевать не меньше, чем на возгласы сестер, которые стояли рядом и с шоком смотрели на меня. Прижимая палец в места, которые были у меня на уме, стискивая зубы от боли, я рассматривал карту, изрисованную моей кровью.

«Тут находятся местные рестораны и буфеты.» — я водил пальцем в уже отмеченных моей кровью местах. — «Меня они знают в лицо, но у вас будет шанс устроиться к ним. Они всегда с радостью примут добровольцев.» Пока остальные с недоумением рассматривали мои кровавые отпечатки пальцев на карте, Блю поспешно спросила меня, даже не обращая внимание на плакат. — «Но как нас примут, если мы ни черта знаем о готовке?» По столу в сторону Блю проскользнул толстая книга «Кулинарный альманах», которая лежала на самом дне пакета. «Я обещал научить вас всему, что знаю. Сейчас самое время.» Такой поворот событий удивил сестер, после чего они радостно слушали мои дальнейшие указания и выслушивая мой план. После нескольких минут обсуждений, все решили немедленно приступить к обучению. Даже больная Фиола, которая должна была отдыхать под присмотром Джей, твердо решила посидеть рядом со своей старшей сестрой, внимательно слушая мои лекции и напрочь отказываясь от всех возможных предложений на тему «отдыха». Начав с малого, я рассказывал о простейших вещах в кулинарии, таких как ножи и кухонная утварь, объясняя на пальцах как они выглядят, что ими делают и как используют. После нескольких часов беспрерывной лекции, вся семья решила сходить в душ и лечь спать, размышляя об услышанном и разговаривая друг с другом о прошедшей теме урока. Я чувствовал себя лектором университета, или простым учителем. Решив, что душ мне не пригодится, я направился в спальню. Раздеваясь, я выслушивал разговоры своих сестренок, которые не умолкали и повторяли все, что я им рассказал несколько часов назад.

Когда я лег отдохнуть в углу, мои глаза автоматически закрылись, и я уснул. Мне не снилось ничего интересно, а в голове летали знакомые воспоминания о доме, о матери, о прошлом. Мне пришлось пролистать всю мою жизнь заново, от начала до этого самого момента, осознавая, что я поступал порой глупо и бессмысленно. У меня не было никаких мыслей о том, что произойдет сегодня или завтра, или что может произойти потом. Я думал лишь о прошлом и о том, что я готов отдать, дабы его изменить. Просыпаясь от глубокого сна, я почувствовал знакомое чувство в районе паха, постепенно переходя в удовольствие. Внезапно для меня, чувство удовольствия перешло в оргазм. Через несколько секунд я осознал, что это дело рук хитрой Рэд, которая успела выпить всю сперму, вытирая губы ладонью. «Проснись и пой, учитель.» — сказала она мне с полусонным взглядом.

Кроме нас на кровати никого не было, означая что все уже давно встали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза