Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

Весь день я размышлял над идеей вернуться домой, прихватив с собой сестер. В моих мыслях не было места другим мыслям, я лишь думал, как это решение может обернуться для меня, и для них. «Собирайтесь!» — Мой грубый командный тон привлек внимание сестер и собрал их у стола. Как только все заняли свои места, я сунул руки в карманы штанов, оглядев всех за столом. — «Я предлагаю всем переехать ко мне домой.» «В ту маленькую квартирку? Мы же не вместимся!» — воскликнула Рэд. «Я не про нее.» — положив руку на плечо Рэд, я продолжил — «Я про дом, где я жил все свое детство с родителями.» Естественно, никто не был в курсе, как выглядит дом, и хватит ли там места для всех. «Дом большой, даже слишком. Когда я был маленький, то не раз терялся в нем, пытаясь найти родителей.» — Достав плакат, я отметил, где находится дом, указав за пределы плаката. — «Если вы не против, мы можем заглянуть туда. А если вам понравится, то мы заодно переночуем.» «Соскучился по родителям?» — Слова Блю задели меня за живое. Она прочитала письмо, и похоже решила, что мне захотелось поговорить с мамой, с которой я был не прочь пообщаться после стольких лет. Я медленно повернулся к ней. Увидев, как она начала изменяться в лице, то сразу понял, что Блю начинала винить себя за сказанное, прикрыв глаза руками. «Мои родители давно исчезли, оставив этот дом пустовать без присмотра.» — такое заявление не ожидал никто. Сестренки переглядывались между собой, недоумевая. — «Я знаю, как пробраться внутрь и могу спокойно открыть дверь изнутри. Мы можем пойти туда в любое время.» На улице темнело, но все пришли к выводу, что ждать нельзя, и немедленно начали собираться к переезду. Точнее, собирался только я, пока остальные ждали, когда я соберу все свои вещи. Проверив пакет, и заметив, что чего-то не хватает, я почувствовал холодок от медальона. Монетка была при мне. Закрыв за собой дверь в дом, я повел сестер за собой. Через пару минут на улице стемнело, и лишь желтый свет фонарей освещал нам путь. «Мы пришли.» Я начал уходить из света фонарей, забираясь в холм по дороге, которая была усыпана гравием. Сестры невольно шли за мной, пытаясь не потерять меня в темноте. Дойдя до знакомого места, я щелкнул пальцами, пнув маленький дорожный фонарь рядом со мной. Вся дорога осветилась ярким светом маленьких фонарей, расставленных у дороги, открывая неплохой вид на большой дом впереди. «Это твой дом?» — произнесла Теал, пытаясь сдерживать удивление, прижав ладонь к рту, который никак не мог закрыться. «Особняк Грей.» — Я указал ладонью в сторону дома. — «Там жили мои родители, родители моих родителей, родители родителей моих родителей и так далее.» Дойдя до ворот, я медленно открыл их рукой, вслушиваясь в знакомый скрип. «По тебе и не скажешь, что ты являешься наследником богатого рода.» — точно подметила Рэд. Мне тоже казалось, что я больше похож на мажора из пригорода, чем на принца. Встав у входной двери, я повернулся к сестрам, которые оглядывали стены дома. «Ждите здесь. Если услышите что-то похожее на крик — не бегите за мной.» — Я снял куртку, передав ее Рэд. — «Заблудиться тут проще, чем кажется.» Обойдя дом, я начал карабкаться через стену, осознавая, где я окажусь. Приземлившись в кустарники и крапиву, я издал громкий звук боли, быстро вставая на ноги. Пройдя через несколько метров густого кустарника и получив множество царапин, мне удалось дойти до деревянного забора, который был вторым моим препятствием. Я знал, как перебираться через него, не порвав штаны, но обойтись без царапин и заноз на руках было нельзя. Перебравшись через забор, я смотрел на свое последнее препятствие. Окно в дом, которое было закрыто. Чтобы добраться до него, мне нужно было поставить лестницу рядом и аккуратно перелезть с лестницы в окно. Но тут выявилась проблема. Окно открывалось наружу, и открывать его, стоя на лестнице было опасно, ведь я могу упасть с лестницы на забор. Но обратного пути не было, и мне пришлось рискнуть. Поставив лестницу у окна, я неловко вскарабкался по ней. Забравшись наверх, я начал искать места, за которые я могу потянуть окно на себя. Все было сложнее чем я думал. Вцепившись в нижнюю часть окна ногтями, я начала сильно тянуть ее на себя. Окно лишь отошло ко мне на пару сантиметров, но не открылось. Взяв поудобнее нижнюю часть, я сильно потянул ее на себя. Окно дрогнуло, медленно открывшись. За радостью пошла печаль, ведь я начал падать вниз, вместе с лестницей. Я пытался нагнуться вперед, чтобы поставить лестницу обратно, но было слишком поздно. Единственным вариантом было спрыгнуть с лестницы в сторону, чтобы избежать падения на забор и хоть как-то уцелеть при этом. Я прыгнул в сторону без задней мысли. Падение было довольно жестким и сопровождался жутким грохотом. Я упал на столик, который служил декоративным столиком для цветочных горшков с уже давно загнившими цветами в них. Полежав на осколках глиняных горшков какое-то время, я услышал крик сестры. «Братик, ты в порядке?» — взволнованно крикнула Фиола, но в ответ я ничего не произнес, медленно поднимаясь на ноги. Я чувствовал боль по всему телу, а двигать левой ногой не получалось без шипения от сильной боли. Прихрамывая на правую ногу, я поставил лестницу обратно и медленно залез по ней наверх, благополучно перебравшись через окно. Упав на спину, в моих глазах начали появляться знакомые очертания моей комнаты, как знак успеха. Мне оставалось лишь спуститься вниз, в коридор. Спускаясь по лестнице, я пытался рассмотреть зал, который невозможно было разглядеть в темноте, медленно пробираясь в коридор. Щелкнув выключателем у двери наружу, я включил свет в коридоре, встав рядом с окном и наблюдая за сестрами, которые со страхом смотрели на меня. Я весь был в царапинах, моя одежда была испачкана и порвана, а я стоял на одной ноге, опираясь на стену. «Сейчас вернусь.». Я обернулся, разглядывая старый добрый коридор. Все стены были окрашены в темно-серый, а на полу был красивый ковер, который простирался к двери на другом конце. С левой и правой стороны были проходы в зал и гостиную. Я медленно пошел в зал, ведь как я помню, все возможные статуэтки должны быть в зале. От одного лишь вида зала на душе появлялось знакомое чувство тепла и уюта. Темно-красные обои с серым узором закрывали мрачные стены, а пол, сделанный из соснового дерева, так же продолжал блестеть, не смотря на грязь и пыль. Посреди комнаты стоял диван с парой кресел, которые были направлены на каменный камин с телевизором. Справа красовался шкафчик, в котором лежали всякие безделушки, вроде трофеев и драгоценностей. Рядом с ней зеркало. Слева были окна, выходящие в сад с беседкой. Я даже не буду говорить про шикарную люстру, которая освещала комнату теплым оранжевым светом. Оглядев содержимое шкафчика, я открыл его, взяв в руки статуэтку, похожую на чью-то голову. Под статуэткой лежали ключи от дома, которые я взял без промедления, поставив статуэтку обратно. Открыв ключами двери, я впустил сестер в дом, а сам направился в зал, после чего сел на диван. Все ходили по дому, рассматривая каждую комнату дома в удивлении, пока я гремел ключами в руках. Через несколько минут рядом со мной рядом села Рэд, рассматривая камин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия