Читаем Прыжок в тень полностью

Джек и Бет подождали, пока все выйдут из автобуса. Человек в форме распахнул ворота, пропуская рабочих, которые показывали ему пропуска. Джек подошёл к водителю, узнал, что следующий автобус прибудет через полчаса, и вернулся к Бет.

– Пойдём всё выясним. Но придётся поторопиться – здесь почти нет тени.

Они выскочили из автобуса и подошли к воротам. Рабочие уже исчезли в дверях здания. Из сторожки вышел охранник и преградил им дорогу скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, обнажая множество татуировок на мускулистых предплечьях. К груди был приколот бейдж с именем Невилл.

– Чего вам надо? – он сузил глаза.

Джек сглотнул и облизнул сухие губы, жалея, что не нанёс на них побольше помады.

– Мы… хотим встретиться с Блэкстоуном.

– У вас назначена встреча?

– Встреча? – Джек перевёл взгляд на Бет.

Не стоило открывать рот.

– Нет, не назначена, – вмешалась Бет. – Но, уверена, такой талантливый и добросердечный человек, как он, будет рад помочь нам со школьным проектом. Мы хотели посмотреть, как здесь всё устроено.

Охранник фыркнул и нахмурил густые брови. Во всяком случае, он не сказал им убираться.

– Ждите здесь, – приказал он, вернулся в сторожку и позвонил по телефону.

Так как он не закрыл дверь, Джек слышал весь разговор.

– Фиона, тут двое подростков что-то говорят о школьном проекте и экскурсии.

Бет улыбнулась Джеку.

– Значит так, – охранник вернулся. – Вам повезло. Наша менеджер по связям с общественностью сегодня на месте и готова всё вам показать. Но очень быстро. У неё встреч в полшестого.

– Спасибо, спасибо большое! – воскликнула Бет.

Джек считал, что она немного переигрывает. Невилл снова кому-то позвонил, и к ним подошёл ещё один охранник в форме. Он остался в сторожке, а Невилл жестом приказал следовать за ним и провёл их через ворота на территорию комплекса. Деревья, росшие вдоль дороги, были очень тонкими и почти не отбрасывали тень, в которой так нуждался Джек. Он прижался к обочине, прыгая из одной тени в другую, и заметил, что Невилл подозрительно на него косится. Пока они шли, Бет без умолку болтала, а Невилл что-то ворчал в ответ. Другой охранник вместе с собакой патрулировал территорию справа. Джек прищурился. Собака была больше похожа на немецкую овчарку чем на Лабрадора.

Невилл поспешил к главному входу не говоря ни слова. Это было внушительное сооружение из стекла с двумя массивными колоннами по обе стороны от сияющих на солнце раздвижных дверей. Они со свистом открылись, и Джек увидел просторный вестибюль. Невилл жестом пригласил их с Бет войти и молча исчез. В помещении было прохладно, и Джек почувствовал невероятное облегчение. У полированной стойки стояла блондинка в тёмно-синей юбке и жакете. Джек никогда не видел настолько высоких каблуков. Заметив Бет и Джека, блондинка поспешила к ним, стуча каблуками по сверкающей плитке и сдержанно улыбнулась.

– Меня зовут Фиона Рис, Отдел по связям с общественностью. А вы…

– Я Бет, а это Джек.

– Так, и чего вы хотите? – она одарила их холодным взглядом.

– Нам на лето дали научный проект. Посетить лаборатории и рассказать, чем они занимаются, – тут же ответила Бет.

А она быстро сориентировалась!

– В какой школе вы учитесь?

– Мы из другого города, – невозмутимо произнесла Бет. – Приехали сюда на каникулы.

– Хм, – ледяной взгляд Фионы пронзил Джека насквозь, и он посмотрел в пол.

Догадалась ли она, что Бет врёт?

– Вам следовало договориться об экскурсии, а не заявляться сюда просто так. Но у меня есть минут десять, – она открыла какую-то папку и указала на страницу. – Заполните контактную информацию.

Они с Бет вписали свои имена и адрес тётушки Лил. Фиона вручила им гостевые пропуска и велела их не снимать. Затем взяла пару брошюр и жестом пригласила следовать за ней.

– Мы обычно выдаём эти брошюры школьникам. Вы найдёте в них всю информацию для своего проекта. Я проведу вам короткую экскурсию, но многие помещения закрыты для посетителей.

Пока она говорила, они подошли к двери в дальнем конце вестибюля. Фиона взяла пропуск, висевший у неё на шее, поместила его в щель на аппарате и вбила какие-то цифры. Послышался тихий писк и щелчок. Фиона толкнула дверь и позвала Джека с Бет. Они оказались в светлом просторном коридоре. Джек заметил камеру наблюдения под потолком. Она следовала за ним, внимательно наблюдая за каждым движением. Джек почувствовал, как волосы на спине встали дыбом. От того, что за ним наблюдают, стало некомфортно.

На одной из стен были окна, но они выходили не на улицу, а в огромную лабораторию. Внутри сидели учёные в белых халатах, масках и перчатках и работали за микроскопами или переливали в пробирки какую-то жидкость из пипеток. Лабораторию заполнили разнообразные механизмы. Всё блистало чистотой. На противоположной стене коридора висели плакаты в серебристо-серых рамках. Один из них гласил: «Молодость не вечна».

– Что это значит? – поинтересовался Джек.

– Это осталось со времён работы над сывороткой от старения. Часть рекламной компании.

– А вы больше не разрабатываете штуки от старения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее фэнтези для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей