Я зам
тилъ, что что то затемняло коридоръ боле, чемъ то могла произвести моя особа, подходя къ своей комнат; это дйствительно былъ Mons. Dessein, хозяинъ отеля; онъ только что пришелъ отъ вечерни, и съ шляпой подъ мышкой слдовалъ за мною, напоминая мн, что я его требовалъ. — Писанное предисловіе въ désobligeante совершенно разочаровало меня отъ нее; и Mons. Dessein, говоря про нее, пожалъ плечами такъ, что ясно было: этотъ экипажъ ни въ какомъ случа не могъ мн годиться; я тотчасъ вообразилъ, что онъ принадлежитъ какому нибудь невинному путешественнику, который, возвратившись домой, положился на честь Mons. Dessein, поручивъ ему взять за него что можно. — Четыре мсяца эта карета стояла уже въ углу двора Mons. Dessein, сдлавъ кругъ Европы. — Выхавъ съ того же мста и сильно пострадавъ на гор Цениса, она ничего не выиграла въ этихъ приключеніяхъ, и тмъ мене выиграла стояніемъ столькихъ мсяцевъ въ жалкомъ положеніи въ углу каретнаго двора Mons. Dessein. —Но что много про это говорить; однако можно сказать н
сколько словъ — когда нсколько словъ могутъ облегчить тяжесть горя, я ненавижу человка, который скупъ на нихъ. —«Будь я теперь хозяиномъ этого отеля», сказалъ я, положивъ указательный палецъ на грудь Mons. Dessein: «я бы всячески старался сбыть эту désobligeante — она безпрестанно д
лаетъ вамъ упреки, когда вы проходите мимо ея». — «Mon Dieu!»[178] — сказалъ Mons. Dessein: «мн нтъ никакого разсчета»...«Исключая того [сказалъ я], — который людей съ изв
стнымъ направленіемъ заставляетъ дорожить своими ощущеніями», и я увренъ, что человкъ, который чувствуетъ за другихъ также, какъ и за себя, — какъ вы ни скрывайте, всякая дождливая ночь должна производить на васъ тягостное впечатлніе — вы страдаете, Mons. Dessein, не мене самой кареты». —Я зам
тилъ, что когда въ комплимент есть столько же кислаго, сколько и сладкаго, англичанинъ приходитъ въ затрудненіе, принять ли или нтъ его: французъ же никогда. Mons. Dessein поклонился мн. —— C’est bien vrai,[179]
сказалъ онъ: «но въ этомъ случа для меня только перемнится родъ безпокойства, и съ невыгодою; представьте себ, милостивый государь, отдавъ вамъ эту карету, которая распадется на куски прежде, чмъ вы продете половину дороги до Парижа, — представьте себ, какъ я буду мучиться тмъ, что далъ о себ дурное впечатлніе человку благородному и отдалъ себя на осужденіе человка умнаго». — Доза лести аккуратно была отмрена по моему собственному рецепту; я не могъ не принять ее — и, возвративъ Mons. Dessein его поклонъ, безъ дальнйшихъ околичностей мы отправились вмст смотрть его каретный магазинъ. —Нашъ св
тъ долженъ быть очень задорный свтъ, когда покупщикъ (даже жалкой кареты) не можетъ выдти съ продавцемъ оной кончить дло между собою на улицу, чтобы мгновенно не впасть въ тоже самое расположеніе духа и не смотрть на него такими же глазами, как будто идетъ съ нимъ въ Hyde Park — драться на дуэл. — Что до меня касается, то такъ какъ я плохой боецъ и чувствовалъ, что не могу быть соперникомъ Mons. Dessein, я чувствовалъ въ душ своей т же милые порывы, которые бываютъ при этомъ обстоятельств. Я насквозь хотлъ разсмотрть Mons. Dessein; смотрлъ на него, когда онъ шелъ, въ профиль, потомъ en face, мн казалось, что онъ то Жидъ, то Турокъ, мн не нравился его парикъ, я вызывалъ проклятія на его голову, посылалъ его къ чорту. —И все это запало мн
въ сердце за жалкой начетъ трехъ или четырехъ Louis d’or,[180] которые я могъ переплатить? — «Низская страсть!» сказалъ я, повернувшись, какъ то длаетъ человкъ, чувство котораго мгновенно перемнилось: — «низская, грубая страсть! Твоя рука всегда противъ другаго человка, а рука другаго человка всегда противъ тебя».«Избави Богъ», сказала она, поднявъ руку къ своему лбу; потому что я, повернувшись, очутился лицо съ лицомъ съ барыней, которую я вид
лъ въ разговор съ монахомъ — она шла за нами, такъ что мы ее не замтили. —«Разум
ется, избави Богъ», сказалъ я, предлагая ей свою руку; на ней были надты перчатки, открытые на большихъ и указательныхъ пальцахъ, она приняла мое предложеніе и я повелъ ее къ двери каретнаго сарая. —Mons. Dessein пятьдесятъ разъ послалъ ключъ къ чорту, прежде ч
мъ замтилъ, что тотъ, съ которымъ онъ пришелъ, не былъ настоящій; мы, также какъ и онъ, съ нетерпніемъ ожидали, чтобы онъ отперъ; и такъ были внимательны ко всмъ препятствіямъ, что я продолжалъ держать ее руку, самъ не замчая этого, такъ что Mons. Dessein оставилъ насъ вмст — ее рука въ моей и [съ] лицами обращенными къ дверямъ каретнаго сарая, — сказавъ, что онъ вернется черезъ пять минутъ. —