Читаем ПСС. Том 11. Война и мир. Том 3 полностью

Стр. 52, строка 35.

Вместо: какая сила – в I и II изд. 68 г.: какая есть сила

Стр. 52, строка 37.

Вместо: а есть впереди веселый, смелый человек, – в I и II изд. 68 г.: а есть веселый, смелый человек впереди,

Стр. 53, строка 15.

Вместо: качества гения, их называют гениями. – в I изд. 68 г.: качество гения.

Стр. 53, строка 20.

Вместо: особенных качеств – в I и II изд. 68 г.: качеств особенных

Стр. 53, строка 27.

Вместо: что̀ справедливо и что̀ нет. – в I и II изд. 68 г.: что справедливо и нет.

Стр. 54, строка 1.

Вместо: XII. – в изд. 73 г.: XI.

Ч. I, гл. XII.

Стр. 54, строка 23.

Вместо: дворянских (взято по I и II изд. 68 г. и по рукописи)в изд. 73 г.: деревенских.

Стр. 55, строка 6.

Вместо: отступили – в I и II изд. 68 г.: отступали

Стр. 55, строка 19.

Вместо: веселым – в I и II изд. 68 г.: весел

Стр. 55, строка 28.

Вместо: лошадей, – в I и II изд. 68 г.: и лошадей,

Стр. 56, строка 13.

Вместо: к Николаю – в I и II изд. 68 г.: Николая

Стр. 57, строка 30.

Вместо: крикнул – в I и II изд. 68 г.: кликнул

Стр. 57, строка 36.

Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: XII.

Ч. I, гл. XIII.

Стр. 58, строка 21.

Вместо: и утвердив – в I и II изд. 68 г.: утвердив

Стр. 58, строка 38.

Вместо: несовсем – во II изд. 68 г.: да несовсем

Стр. 58, строка 39.

Вместо: действительно – в I и II изд. 68 г.: и действительно

Стр. 59, строка 37.

Вместо: спутанная – в I и II изд. 68 г.: вспутанная

Стр. 60, строка 26.

Вместо: XIV – в изд. 73 г.: XIII.

Ч. I, гл. XIV.

Стр. 63, строка 12.

Вместо: улан. – в I и II изд. 68 г.: уланов.

Стр. 63, строка 18.

Вместо: XV. – в изд. 73 г.: XIV.

Ч. I, гл. XV.

Стр. 64, строка 8.

Вместо: спускаться – в I и II изд. 68 г.: опускаться

Стр. 64, строка 27.

Вместо: ее с ног, – в изд. 73 г.: его

Стр. 65, строка 13.

Вместо: неясное, – во II изд. 68 г.: неясно

Стр. 65, строка 30.

Вместо: И я хорошо помню, – в I изд. 68 г.: И как я помню, – во II изд. 68 г.: И так я помню,

Стр. 65, строка 34.

Вместо: на заводной – в I изд. 68 г.: на заводской

Стр. 66, строка 1.

Вместо: Весь этот – в I и II изд. 68 г.: Весь этот день

Стр. 66, строка 4.

Вместо: о чем-то думал. – в I изд. 68 г.: о чем-то всё думал.

Стр. 66, строка 8.

Вместо: они еще больше нашего боятся!» – в I и II изд. 68 г. и они еще больше боятся нашего!

Стр. 66, строка 21.

Вместо: XVI. – в изд. 73 г.: XV.

Ч. I, гл. XVI.

Стр. 67, строка 5.

Вместо: записанную – в I и II изд. 68 г.: записанных

Стр. 67, строка 7.

Вместо: страданий. – в I и II изд. 68 г.: в страданиях

Стр. 67, строка 20.

Вместо: ворожеи, гомеопаты), – в I и II изд. 68 г.: ворожеи, гомеопаты и аллопаты).

Стр. 67, строка 27.

Вместо: ушибено. – в I изд. 68 г.: ушиблено.

Стр. 68, строка 7.

Вместо: не жалеет. – в I изд. 68 г.: не пожалеет

Стр. 68, строка 22.

Вместо: она первое время не раздевалась три ночи – в I и II изд. 68 г.: она не раздевалась три ночи первое время

Стр. 69, строка 17.

Вместо: XVII – в изд. 73 г.: XVI.

Ч. I, гл. XVII.

Стр. 69, строка 23.

Вместо: вспоминаний – в I и II изд. 68 г.: воспоминаний

Стр. 70, строка 20.

Вместо: в особенности, когда он боялся, чтобы, что-нибудь – в I изд. 68 г.: в особенности, когда он хотел сделать для нее что-нибудь приятное или когда он боялся, чтобы, что-нибудь

Стр. 70, строка 24.

Вместо: такая же, – в I и II изд. 68 г.: таковая же

Стр. 72, строка 26.

Вместо: XVIII. – в изд. 73 г.: XVII.

Ч. I, гл. XVIII.

Стр. 73, строка 13.

Вместо: Проходя подле матери, позади ливрейного лакея, раздвигавшего толпу, – в I и II изд. 68 г.: – Проходя позади ливрейного лакея, раздававшего толпу подле матери,

Стр. 74, строка 24.

Вместо: молились – в изд. 73 г.: молилась

Стр. 74, строка 31.

Вместо: придумала – в I и II изд. 68 г.: придумывала

Стр. 75, строка 40.

Вместо: употребити имать – в I и II изд. 68 г.: употребляти имать

Стр. 76, строка 33.

Вместо: уведят – во II изд. 68 г.: увидят

Стр. 77, строка 1.

Вместо: в котором – в I и II изд. 68 г.: в которой

Стр. 77, строка 12.

Слов: любить их, – в I изд. 68 г. нет.

Стр. 77, строка 19.

Вместо: XIX. – в изд. 73 г.: XVIII.

Ч. I, гл. XIX.

Стр. 78, строка 1.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное
Дыхание грозы
Дыхание грозы

Иван Павлович Мележ — талантливый белорусский писатель Его книги, в частности роман "Минское направление", неоднократно издавались на русском языке. Писатель ярко отобразил в них подвиги советских людей в годы Великой Отечественной войны и трудовые послевоенные будни.Романы "Люди на болоте" и "Дыхание грозы" посвящены людям белорусской деревни 20 — 30-х годов. Это было время подготовки "великого перелома" решительного перехода трудового крестьянства к строительству новых, социалистических форм жизни Повествуя о судьбах жителей глухой полесской деревни Курени, писатель с большой реалистической силой рисует картины крестьянского труда, острую социальную борьбу того времени.Иван Мележ — художник слова, превосходно знающий жизнь и быт своего народа. Психологически тонко, поэтично, взволнованно, словно заново переживая и осмысливая недавнее прошлое, автор сумел на фоне больших исторических событий передать сложность человеческих отношений, напряженность духовной жизни героев.

Иван Павлович Мележ

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза