Вместо: Часть вторая. I. – в изд. 73 г. (глава): XXIII, которая соответствует II главе, а не I, ибо соответствующее I главе перенесено в изд. 73 г. в конец романа. См. т. IV. Приложение I. План кампании 12-го года.
Ч. II, гл. I.
Стр. 99, строка 3.
Начала главы (первых 5 абзацев), со слов: Наполеон начал войну с Россией потому, кончая: т. е. сделать то самое, что должно было погубить их. – в изд. 73 г. (т. IV. Начало приложения I) нет. Нами этот текст взят по II изд. 68 г.
Стр. 99, строка после 22.
Следующего текста – четвертого абзаца I, гл. I изд. 68 г.: Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей-участников этой войны становится для нас понятною. – во II изд. 68 г. нет. Нами этот абзац исключен по II изд. 68 г.
Стр. 100, строка 22.
Вместо: и приводить другие подобные доводы, – в I и II изд. 68 г.: и тому подобные доводы,
Стр. 100, строка 23.
Вместо: уже будто понята была – в I изд. 68 г.: уже понятна была
Стр. 101, строка 7.
Вместо: Наполеону и его маршалам и такие – в I изд. 68 г.: Наполеону и такие
Стр. 101, строка 33.
Вместо: страны и упускает – во II изд. 68 г.: страны, упускает
Стр. 102, строка 13.
Вместо: мы еще дальше – в I и II изд. 68 г.: мы дальше
Стр. 102, строка 18.
Вместо: в соединении – в I и II изд. 68 г.: в этом
Стр. 102, строка 23.
Вместо: и придумано это – в I изд. 68 г.: это и придумано
Стр. 103, строка 37.
Вместо: более – в I и II изд. 68 г.: больше
Стр. 104, строка 2.
Вместо: будущее поле сражения, – в I изд. 68 г.: поле сражения,
Стр. 104, строка 5.
Вместо: отыскивали французов, ошибаясь – в I и II изд. 68 г.: отыскиваем французов, ошибившись
Стр. 104, строка 17.
Вместо: II. – в изд. 73 г.: XXIII.
Ч. II, гл. II.
Стр. 104, строка 38.
Вместо: разговаривала – в I и II изд. 68 г.: разговаривая
Стр. 108, строка 31.
Вместо: III. – в изд. 73 г.: XXIV.
Ч. II, гл. III.
Стр. 109, строка 26.
Вместо: и пошел с ним по – в I изд. 68 г.: пошел по
Стр. 110, строка 38.
Вместо: представляется – в I изд. 68 г.: представляется полная
Стр. 111, строка 6.
Вместо: IV. – в изд. 73 г.: XXV.
Ч. II, гл. IV.
Стр. 112, строка 15.
Вместо: но звуки не – в I и II изд. 68 г.: но звуки эти не
Стр. 112, строка 29.
Вместо: двенадцать лет – в I и II изд. 68 г.: тридцать лет
Стр. 113, строка 10.
Вместо: и с восьми – (взято по II изд. 68 г.) – в изд. 73 г.: а с восьми
Стр. 114, строка 10.
Вместо: что-то – в изд. 73 г.: что
Стр. 115, строка 8.
Вместо: возы – в I и II изд. 68 г.: воза
Стр. 115, строка 10.
Вместо: В доме соседнем с домом Ферапонтова – в I и II изд. 68 г.: В соседнем доме Ферапонтова
Стр. 115, строка 36.
Вместо: не оглядываясь на хозяина и перебирая – в I и II изд. 68 г.: и не оглядываясь на хозяина, перебирая
Стр. 117, строка 6.
Вместо: ядро попало – в I и II изд. 68 г.: ядра попали
Стр. 117, строка 11.
Вместо: не видала! – в I и II изд. 68 г.: не видали!
Стр. 118, строка 34.
Вместо: – Решилась! Россея! – в I изд. 68 г.: – Решилась! Россия!
Стр. 120, строки 11—12.
Вместо: помощником начальника штаба левого фланга – в I и II изд. 68 г.: помощником начальника штаба, помощника начальника штаба начальника левого фланга
Стр. 120, строка 16.
Вместо: до десятого числа – в I изд. 68 г.: до десятого часу
Стр. 120, строка 35.
Вместо: он тронул – в I и II изд. 68 г.: тронул
Стр. 120, строка 37.
Вместо: V. – в изд. 73 г.: XXVI.
Ч. II. гл. V.
Стр. 121, строка 12.
Вместо: на песочной – в I и II изд. 68 г.: по песочной
Стр. 122, строка 31.
Вместо: и фрукты слив – в I и II изд. 68 г.: и фрукты сливы
Стр. 122, строка 32.
Вместо: князь Андрей – в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Андрей. См. в конце список конъектур.
Стр. 122, строка 34.
Вместо: не слыхал – в I изд. 68 г.: не услыхал
Стр. 123, строка 31.
Слова: командира – нет в I изд. 68 г.
Стр. 124, строка 4.