Читаем Псы, волки и кара небесная (СИ) полностью

   - Ну да. Это было имение местного сеньора, - Альваро поймал восхищённый взгляд девушки.



   - А где сам дом?



   - Супермаркет. Который мы только что объехали, - Альваро заговорщицки улыбнулся. - Дом снесли, по кирпичику раскатали, а фундамент не смогли. На его месте склады построили, а совсем недавно сделали супермаркет.



   - Получается, дом и конюшня поменялись ролями, - хихикнула Вера.



   - Типа того.



   - Здорово.



   - Мне папа рассказывал. Они с Мигелем тут всё устраивали.



   - Мигель - это смотритель?



   - Ага.



   - Он нас не застукает?



   - Не, он в магазин вышел, я видел.



   - Круто! - Вера с нежностью посмотрела на своего экскурсовода. - А экспонаты увезли куда-то?



   - Не-ет, всё здесь, в запасниках. Вон та дверь.



   Осторожно перешагивая доски с торчащими гвоздями, они пересекли зал по диагонали. Склад для запасников, на который выделили, судя по площади, два или три денника, естественно, был нараспашку.



   Вера запрыгала от радости и тут же запустила руки в первый попавшийся ящик. На свет, скудно пробивавшийся сквозь мутные от штукатурной пыли окна, извлеклась старинная глиняная бутыль с коротким горлом и ручкой, как у кувшина.



   - "Когда я пью кларет, голова идёт кругом", - процитировала Вера песенку эпохи Возрождения и покружилась на безопасном участке пола со своей находкой.



   - Ты и по-французски поёшь! - восхитился Альваро.



   И тут же достал телефон и сфоткал Веру.



   - Ты слышал, Коста? - раздалось с порога служебного входа. - Кажется, здесь кто-то есть...



   - Тс-с-с, не спугни...



   - Только что кто-то пел, или мне чудится?



   Охотники за адреналином хотели запереться на складе, но было поздно.



   - Мелкий, а ты чё тут делаешь?.. Чёрт, опять она...



   - А ты что тут делаешь? - Альваро уставился на старшего брата, да ещё в компании сослуживцев.



   - По работе зашёл, прикинь.



   - Через заднюю дверь?



   - Где открыто, туда и зашли, - перебил Рауль. - Так ты чего, с ней встречаешься?



   - Ах, мы уже встречаемся? - подхватила Вера. - Во наглец!



   - Ну мне как бы показалось, что между нами чё-то промелькнуло. Типа. Или нет?



   - Ну ты экстремал, - оценил Диего.



   - Ну-ка брысь отсюда, - скомандовал Альфонсо.



   - Нет, не брысь, - остановил его Рауль. - Будут понятыми.



   - А вы что, обыскивать здесь будете?



   - Как ты догадалась! Бутылку где взяла?



   Вера молча указала себе за спину.



   Альфонсо полез было в кладовую, но Диего вовремя поймал его за шиворот и вручил резиновые перчатки.



   Лейтенант Гарсиа заглянул в тот самый ящик - наверно, потому что он стоял удобнее всего - и надолго завис.



   - Идите сюда! - позвал он. Остальные четверо дружно ринулись на зов, рискуя застрять в двери. - Теперь смотрите внимательно, - он достал какой-то серый прямоугольный свёрток и аккуратно отогнул края тряпочки. - Крест. И книга.



   - Бернардо Эспинозы? - уточнил Рауль.



   - Его-его.



   - Значит, их украли у Кончиты, чтобы вернуть на место?



   - Только не говорите, что это сделал бдительный Мигель, - усомнился Диего.



   - Экспертиза покажет. Изымаем.



   - А ордер у вас есть? - раздался хриплый голос.



   Полицейские и гражданские обернулись.



   В нескольких шагах от них стоял седой мужчина и направлял на всю компанию дуло не абы какого обреза, а самого настоящего мушкета.



   - Есть ордер, - полез за пазуху Диего. - Не дури, опусти мушкет.



   - Это незаконное проникновение! - грозно ответил смотритель. Кажется, он был не совсем трезв.



   - Да он не заряжен, - Альваро вспомнил, как ведут себя герои фильмов.



   - А заряжается двадцать минут, - подхватил Альфонсо. - Мы-то знаем, у нас отец историк.



   Рауль под шумок выудил из кобуры пистолет.



   - Хорош мне мозги компостировать! - не поддался Мигель. - Я самолично порох засыпал.



   Договорить он не успел, потому что глиняная бутыль, ровесница мушкета, с мелодичным звоном, какой может издавать только керамика, разбилась о его макушку.



   Вера, спрятавшаяся за спинами мужчин, тихонько пробралась к витринам, проползла на четвереньках и подкралась к потерявшему берега смотрителю музея сзади.



   Мигель рухнул на пол, успев из последних сил нажать на курок. В дымовой завесе прогремел выстрел. Пуля срикошетила от металлической ножки витрины в половицу, оставив маленький чёрный кратер.



   Вера посмотрела на оставшуюся в руке "розочку" и пожала плечами:



   - Ну упс.



   - Дура! - сорвался Альфонсо. - А если бы он не промахнулся?!



   - Он бы так и так выстрелил, - Диего полез в другой карман - за наручниками. - И всяко бы прицелился точнее.



   - Да. Я вообще-то вас спасла, - обиженно сказала Вера.



   Рауль вспомнил традиции своей набожной семьи и молча крестился, устремив взор куда-то в потолочные балки.



   - Вера! Ты в порядке?! - отмер наконец Альваро и кинулся к девушке, перепрыгнув через лежащего на полу Мигеля и чуть не сбив с ног склонившегося над ним с наручниками Диего. - Ты не порезалась осколками?!



   - Да ничего мне не будет, - обняла его Вера. - Мне однажды вообще руку оторвало - и ничего, пришили, - она закатала рукав джинсовки и продемонстрировала всем широкий и рельефный, как браслет, шрам чуть повыше запястья.



   Рауль снова перекрестился.



   Альфонсо, видимо, выработал иммунитет к выходкам Веры и направился помогать Диего грузить бесчувственного Мигеля в полицейскую машину.



Перейти на страницу:

Похожие книги