Старуха посмотрела на нее из-под платка, на котором была одета. Он был алый, с рисунком смелых черных фигур. К удивлению Розмари она выглядела почти любезно, поэтому, спеша, она сказала: «Пожалуйста, миссис Кэнтрип, вы помните рецепт, который вы дали нам, чтобы заставить нас слышать людей?»
«О, а, я помню!» Старушка кивнула.
«Хорошо, если вы выпьете зеленую жидкость из другой бутылки, она отменит красную магию?»
Миссис Кэнтрип сгорбилась и положила голову набок.
«Значит, ты устал от слуха, правда? Разумеется, я не говорю, как я виню тебя. Вся эта болтовня животных, как и человеческая! Я не был бы в твоей обуви, когда тот Карбонел вернется и найдет, что его котята ушли! Это может быть так хорошо, если вы не можете услышать, что он говорит вам.
Розмари открыла рот, чтобы сказать, что котята снова и снова были здоровы, но она вспомнила как раз вовремя и ничего не сказала.
«Лучше всего из этого выйдешь. Я не возражаю сказать, что впереди еще больше проблем! У меня еще есть выстрел в шкафчик! И старуха усмехнулась.
«Но зеленая жидкость?» - продолжал Розмари.
Миссис Кэнтрип поджала губы, пока она не выглядела как петля и затянулась, когда она подумала. Наконец она сказала: «Хорошо, я тебе скажу. Почему? Потому что мне это подходит, и, разумеется, волшебство - это единственное, о чем я не могу солгать, поэтому вам не нужно бояться. Ответ - да. Зеленое зелье не так вкусно, но это хорошо и основательно.
‘О, спасибо!’ - с благодарностью сказала Розмари.
‘Зачем?’ - резко сказала миссис Кэнтрип. «Не то, чтобы вы не заметили это сами. Я всегда думал, что ты не так молоко и вода, как ты выглядишь. Это дело с креслом-качалкой, теперь, умное! Полагаю, вы не подумали бы о том, чтобы серьезно заняться бизнесом? Я отведу тебя в качестве ученика!
Розмари тяжело покачала головой. Предложение показалось почти добрым, поэтому она не сказала, что она на самом деле ощутила.
«Я, Розмари Браун, тренируюсь как ведьма!» - возмутилась она.
«Ах, если бы вы видели разрывающие, ревущие, добрые старые времена, может быть, вы подумали бы по-другому», - сказала старуха. «Это одиночество, которое делает его таким трудным в настоящее время, чтобы оставаться единственным. Почему я видел столько летать по вечерам в вечер летнего солнцестояния, когда в комнате дымились курения, когда дымоход курил. И воздух, настолько полный волшебства, что он честно потрескивал с ним! И я видел, как они все выходят один за другим, как пузыри на миске с водой.
Глаза старушки были тусклыми.
«Но мисс Дибдин, - начала Розмари.
‘Ее?’ - с презрением сказала миссис Кэнтрип. «Она не может так сильно свистнуть, как псалмовая мелодия назад! Нет слуха для музыки. И знаете ли вы, что она только что пришла в себя?
‘Какие?’ - спросила Розмари.
«Немного невидимости - детская игра. Но что она должна делать, когда половина моей мебели исчезла?
‘Какие?’ - снова спросила Розмари, хотя ей казалось, что она знает ответ.
«Зачем, потерять книгу с контр-заклинанием в ней, чтобы я навсегда спотыкался о вещах, которые я не мог видеть. К счастью для нее, она так выразилась. Сегодня утром все было снова.
‘Как она это сделала?’ с любопытством спросила Розмари.
«Это тебя не касается!» - огрызнулась миссис Кэнтрип. Ее смягченное настроение исчезло. «Хорошо, не заставляй меня сплетничать здесь!» - сказала она и, крепче прижимая ее платок к ее тонким плечам, повернулась и исчезла среди толпы покупателей, с корзиной на руке.
Розмари повернулась и побежала так быстро, как только могла вернуться к Хедгему и Фаджу. Когда она дошла до магазина, это было просто поразительно в час. Молодая девушка Альберт Флекетт висела в дверях, где говорилось «Закрыто».
«О, пожалуйста, я должен поговорить с тобой!» - задыхалась она. «Это о мистере Флекетте!»
Молодая леди, чье имя была Миртл Джонс, бросила ее льняную голову. «Я уверен, что меня не интересует Альберт Флекетт!» - сказала она, но последующий нюх был печальным, а не сердитым.
«Но, конечно, вы не хотите, чтобы он потерял работу?» - воскликнула Розмари. «И он единственный сын его матери. Миссис Флакетт так гордится им!
Девушка посмотрела на Розмари проницательно на минуту, как будто нерешительно.
«Пойдем, - наконец сказала она.
Светло-зеленый свет, пробитый сквозь жалюзи, казался таинственным местом. Единственное, что выделялось во мраке, - это две огромные бутылки, которые стояли на перегородке из красного дерева, разделяющей окно из магазина. Малиновый цвет красной бутылки был немного приглушен зеленым светом, но зеленая жидкость светилась все ярче и ярче, чем когда-либо над ними.
«Если это сообщение от Альберта, - сказал Миртл, - вы можете просто сказать ему от меня …
«Но это не сообщение, - сказала Розмари. «Он не знает, что я пришел. И, пожалуйста, не сердись на него, потому что это наша вина!
«Если это еще какая-то его глупость, - начал Миртл.
«Но это не так! О, пожалуйста, слушай. Теперь, помнишь, в тот день, когда он заболел, он и мистер Фадж сняли большую красную бутылку из окна?
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира