Сразу из-под кровати раздался голос Тадж. «На ферме Терли! О, оставь меня, Вупит, ты, старый занятый! - добавил он хриплым шепотом.
«Иди сюда, мой верный Тадж!» - сказал Бландамур.
Тьюдж поднял свою неуклюжую форму на кровать, неловко, но почтительно уклонился от белого кота и сказал: «Если вы простите свободу, не раньше, чем даже пройдете время дня с роялти, но готовы служить вам, «Я и их королевские наборы до последнего вискера». Он глубоко вздохнул. «Теперь я думал, что у кошек и котят Турли так же распространено, как галька на гравийной дорожке, и если так, то я должен был сказать, что моя сестра Уппит приехала из города с двумя ее друзьями на праздник, никто не подумал бы дважды об этом, если так, ваше Величество не воспримет это как свободу … - его голос затих.
«Мой хороший Tudge, это отличная идея. С вами и Уоппитом, чтобы охранять их, я уверен, что они не принесут никакого вреда ».
«Но я тоже хочу защитить королевство Отца!» - пожаловался Калидор. «Я бы отдал их!» Он жестоко набросился на носки Джона, которые Джон неохотно перешел под постельное белье. Пергамонд тоже не был доволен этой договоренностью.
«Простые, обычные, кошки!» - жаловалась она, бросив ее голову черепаховой раковины.
Бландамор на этот раз выглядела очень сердитой, и она дала ей манжету, которая прислала ее. Но кошка фермы не обиделась.
«Обычный и, может быть, страна, маленькая королевская мадам, но противная, нет! Пойдем со старым Таджем, и, возможно, он расскажет вам о некоторых приключениях, которые он имел, когда он был в море на борту Мары Джейн.
Калидор боролся с длинным покрывалом на полу. «Ты был в море?» он сказал.
«Корабль, я был», сказал Тадж. «Вместе с моим помощником Уайбом. Высокие старые времена у нас были, что с летающей рыбой.
‘Летучая рыба?’ - сказал Пергамонд и тоже спустился вниз.
«Ах, моя симпатичная, как сардины с крыльями, но не такая вкусная. Теперь была одна ночь, когда взорвалась буря …
Два котята побежали, один по ту сторону Тадж, с нетерпением слушал. Прежде чем он прошел через дверь, он повернулся и широко подмигнул.
Воппит бросила голову и поклонилась в одно и то же время, надеясь, что это проявит как уважение к королеве Бландамур, так и неодобрение низких нравов ее брата. Затем она последовала за котятами.
«Полагаю, мы не смогли помочь, когда наступит атака?» - спросил Джон.
Бландамур покачала головой. «Это было бы очень неразумно. Грисана обманула, заручившись помощью миссис Кэнтрип. Вы сделали для нас то, чего мы никогда не смогли бы сделать в одиночку. Если они должны ссориться, кошки против кошек и людей против людей, это порядок вещей ».
«Если мы сможем организовать для вас присутствие, мы отправим сообщение», - сказал Мербек. «Но теперь мы должны идти. Есть так много, чтобы сделать!’
27
Церемония дружбы
Миссис Браун держала Джона в постели на следующий день, но перед завтраком в пятницу Розмари отправилась за молоком. Она быстро побежала вниз, и, взяв две бутылки, молочник ушел к миссис Браун, молодой кошка с глянцевым черным пальто, и белое лицо быстро поскакало к ней.
«Имя Розмари?» он спросил.
‘Да, это я.’
«Сообщение для вас от советника Мербека», - сказал он очень важно. Затем он осторожно огляделся и понизил голос. «Атака запланирована на полночь сегодня вечером. Будьте в Зеленой пещере в половине одиннадцатого.
«Да, но …» начала Розмари.
«Не могу остановиться, слишком много, чтобы сделать!» - сказал черный кот и поспешил прочь.
«Хорошо, о!» - сказал Джон, когда она сказала ему. Он был одет и приготовил тост за завтраком перед газовым огнем в гостиной. «Я надеялся, что они не забудут нас. Я хочу быть в атаке.
«Я не думаю, что хочу быть там, - сказала Розмари. «Но, с другой стороны, я должен быть несчастен дома, не зная, что происходит».
«Во всяком случае, сегодня у нас этот роман, - сказал Джон.
Это должно было начаться в половине второго. В два часа, после очень веселого обеда, мистер Фезерстоун снова присоединился к ним, Джон понес корзину для пикника. Они собирались сделать это.
«Почему, мама!» - сказала Розмари, когда ее мать попала в старую машину мистера Фезерстоуна, - какое прекрасное новое платье!
«Я думаю, ты выглядишь великолепно!» - сказал Джон.
«Я не мог успокоить себя, - серьезно сказал мистер Фезерстоун. «Великолепно, это слово!»
Миссис Браун стала довольно розовой, но она засмеялась и сказала, что она была уверена, что пришло время начать.
Когда они добрались до новых домов Брумхерст-роуд, не было никаких сомнений в том, где должна была состояться церемония. Длинный ряд автомобилей был припаркован с обеих сторон, и громкий динамик ван играл «Надежда надежды и славы». Завершенные дома растянулись в сплошной линии. Почти у всех из них были занавески у окон, а в углу, где Джон прятался от миссис Кэнтрип за половиной стены, уже была стиральная машина.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира