‘Как я должен знать?’ - сказала миссис Кэнтрип, положив голову набок. «С твоим драгоценным белым котом, насколько я знаю».
«Иди и посмотри наверх, Рози!» - сказал Джон.
Розмари пошла, и, когда она ушла, миссис Кэнтрип продолжала качаться и с искривленной улыбкой смотрела на Джона. Он начал задаваться вопросом, допустили ли они ошибку. Розмари снова спустилась и сообщила, что нет никаких признаков мисс Дибдин и никаких следов Бландамора. Она посмотрела в каждый ящик, шкаф и угол.
«У меня было достаточно твоего занятого, - сказала миссис Кэнтрип. ‘Я иду спать.’
Она вытащила из кармана большой носовой платок, накрыла ее лицо и связала руки по ее талии. Но энергичное раскачивание стула показало, что кто-то очень широко проснулся.
«Если бы мы могли видеть лучше. Это так темно! - сказал Джон.
«Я верю, что она хранит здесь свои свечи», сказала Розмари, и она подошла к маленькому шкафу за дверью.
«Верхняя полка, левая сторона», сказала миссис Кэнтрип из-под носового платка. Джон и Розмари с недоумением посмотрели друг на друга. Раньше они никогда не знали, что миссис Кэнтрип должна быть обязана, и сама странность этого сделала их подозрительными.
«Свет как многие из них, как вам нравится», сказала старуха. Розмари сняла три свечи.
«Здесь есть коробка матчей», - сказала она и подняла его с нижней полки. Но миссис Кэнтрип вытерла платок с лица и сказала яростно: «Не трогай его! Положи!’
Теперь вы заметите, что все, кто забирает коробку матчей, слегка встряхивают, чтобы увидеть, есть ли какие-либо матчи внутри. Розмари послушно положила коробку вниз, но она заметила, что, хотя она не была достаточно легкой, чтобы быть пустым, она не делала маленькую погремушку, которая обычно соответствует. Он лежал на нижней полке шкафа, где она помнила, что миссис Кэнтрип хранила несколько маленьких кусочков волшебства, которые она оставила. Там была только стеклянная баня солености, но теперь она тоже была пуста. На этикетке на нем говорилось «МИНИСТЕРСТВО МАГИЯ».
“Minuscule! - сказал Джон. «Я где-то видел это слово, я бы хотел подумать …»
«Я не должен беспокоиться, дорогой!» - сказала миссис Кэнтрип. «Вы зажигаете красивые свечи из той, что находится в бутылке. Жаль тратить хорошие матчи! Она снова улыбнулась.
Джон зажег свечи и засунул их на каминный полк, и, освещая третий, он вдруг сказал: «У меня это есть! Мы играли в эту орфографическую игру, и Папа использовал ее, и мы все говорили, что не было такого слова, как мелочи, и папа сказал, что есть, и это означало очень, очень крошечный!
Миссис Кэнтрип так сильно вскочила со стула, что она сбила его назад. В течение нескольких секунд можно было услышать падающее падение, а затем из-за Розмари, который все еще стоял перед открытым шкафом, раздался слабый, слабый шумящий шум вместе с крошечным пронзительным звуком. Сначала она подумала, что это мышь, но, как известно, мыши не мят.
«Спичечный короб!» она сказала.
Миссис Кэнтрип шагала по комнате, но Розмари была слишком быстрой для нее. Она подняла его и осторожно открыла. Фитинг аккуратно, свернувшись внутри, был крошечным, крошечным белым котом!
«Это Бландамор! Ты сделал ее маленькой с Малой Минусы! - сказала Розмари.
[Картинка: _16.jpg]
30
Возвращение королей
Джон и Розмари заглянули в минуту белой кошки.
«О, Бландамур, я так благодарен, что нашел тебя!» - прошептала Розмари.
Крошечное существо протирало ее вытянутый указательный палец и пробормотало со звуком громче, чем тикание самых маленьких часов.
«Ну, что ты собираешься с этим делать?» - вызывающе спросила миссис Кантри. «Скажи им Фаллоухит животных:« Вот твоя королева снова. Мне жаль, что она не больше, чем печенье имбиря, - ты думаешь, они тебе поверят? Ну, вам не нужно беспокоиться, я не думаю, что это важно. Не то, чтобы мне нравились два пенниорта пятиугольников, которые выигрывают, кошек Фаллоухит или Брумхерст. И бесполезно просить контр-заклинание, - продолжала она с яростью. «Я сделал достаточно, чтобы вас на одну ночь, и я больше не занимаюсь. Три свечи, которые я вам дал, и это великодушно.
«Возможно, мисс Дибдин помогла нам», - предположила Розмари.
«Да, где она?» - спросил Джон, глядя на незавершенную еду на столе.
«Где она не поможет тебе!» - огрызнулась миссис Кэнтрип.
«Что ты с ней сделал?» - резко спросил Джон.
«Она не должна была так усугубляться, - угрюмо сказала старуха. «Служит ей прямо!»
«Мисс Дибдин, где ты?» - тревожно спросила Розмари.
Как будто в ответ маленький круглый предмет скатился с верхней полки шкафа позади нее и упал с плугом на пол. Это был мускатный орех. Они посмотрели на верхнюю полку и изо всех сил пытались протиснуться между мешком с сахаром, а пачка риса была крошечной фигурой, подобной кукле, в аккуратной твидовой куртке и юбке.
«Мисс Дибдин!» - сказал Джон.
‘Как ты мог?’ - сказала Розмари, обращаясь к миссис Кэнтрип.
Старушка бросила голову, но ей казалось, что она не смотрит Розмари в глаза.
«Ну, я должен был как-то удержать ее от озорства», угрюмо сказала она. «Я не мог заставить ее испортить мою последнюю кроху магии своими глупыми способами».
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира