Когда она говорила, она бросила в чернильницу одно зерно порошка. Послышалось легкое шипение, и грязно-выглядящие чернила превратились в блестящий алый цвет. Она уронила еще одно зерно в бутылку, и чернила превратились в чистый желтый цвет. Ее мрачное лицо смягчилось.
‘Боже мой!’ - спросил Джон с интересом.
«Уходите, - отчаянно сказала миссис Кантри, защищая бутылку руками.
Казалось, что больше нечего делать, поэтому они пошли.
4
Хедгем и Фадж
Джон и Розмари закрыли переднюю дверь позади них и стали мерцать под солнечным светом. Это было похоже на выход из пещеры. Карбонел остановил свою беспокойную стимуляцию и побежал к ним с беспокойным маленьким принцем!
«Она дала нам рецепт, и мы должны получить его на аптеке под названием Хедгем и Фадж. Для меня это выглядит не так много, - сказал Джон.
«Но так делают рецепты, которые пишут врачи, - сказала Розмари. «Что случилось, Карбонел?»
«Я думаю, он хочет это прочитать», - сказал Джон.
Розмари нагнулась и положила лист бумаги на тротуар. Карбонел держал ее одной лапой и смотрел на нее немигающими желтыми глазами. Они с беспокойством ждали, пока он осмотрел его. Сначала он нюхал ее деликатно подергивая бакенбардами. Затем он жестоко чихнул. Наконец, он снял лапу и содрогнулся от него. Но он громко пробормотал и дал каждому из детей одобрительный лиз на голой ноге и отправился галопом в сторону Высокой улицы, время от времени оглядываясь, чтобы видеть, что они следят.
«Все это так странно, - сказал Джон затаив дыхание, когда они поспешили за ним. «Такая смесь странности и здравого смысла!»
«Я знаю», сказала Розмари. «И кто бы мог пойти в качестве жильца миссис Кэнтрип? О Боже! Я считаю, что Хедгем и Фадж - это большой химик возле Кафедрального собора!
«Мы будем выглядеть довольно глупыми, если мы передадим страницу тарабарщины и скажем:« Я хочу, чтобы это составило, пожалуйста! »- сказал Джон мрачно.
Но никто не может быть мрачным надолго, если он бежит, поэтому Розмари и Джон перестали говорить, потому что им нужно было дышать, чтобы не отстать от Карбонеля. Однажды, на Хай-стрит, полных дневных покупателей, они думали, что потеряли его, и несколько раз они сталкивались с людьми и должны были прекратить и извиниться. Когда Карбонел достиг вершины Высокой улицы, где дорога расширилась перед собором, он ждал, пока они догонят.
«Вот оно!» - сказала Розмари. «Это магазин на другой стороне дороги!»
Это было большое старомодное здание. Над машинами, которые гуляли и торопились, они могли видеть название золотыми буквами, а также две большие стеклянные бутылки, наполненные светящейся красно-зеленой жидкостью, которые были признаком диспенсера медицины с тех пор, как мало кто мог прочитать.
Сквозь визг тормозов, когда Карбонел шагнул без предупреждения на пешеходный переход и с большим достоинством, хвост прямо, пронесся через дорогу. Водители, которые не сердились, усмехнулись.
По краям ушей, Джон и Розмари пересекли дорогу позади него.
Хотя здание было явно старым, магазин был обновлен внутри. За стойкой стояли ряды небольших ящиков из красного дерева с ручками из стекла, которые сверкали в освещении полос. На стульях стояли стальные стулья, и один счетчик, на котором были изображены порошок для лица и губные помады и шампуни, с желтоволосый барышень за ним. Меньший счетчик показал касторовое масло, лекарства от кашля и таблетки для головной боли, с розовым молодым человеком за ним. На этом счетчике было уведомление, в котором говорилось: «ПРЕДПИСАНИЯ», поэтому Розмари передала кусок бумаги молодому человеку.
Он взял ее и небрежно взглянул на письмо. Внезапно его брови поднялись, и его шея, казалось, удлинилась, когда он посмотрел на газету.
‘Ждать его!’ - сказал Джон под нос Розмари.
Но, не злой, молодой человек сказал: «Простите меня минутку!» и пошел проконсультироваться с пожилым человеком, который был занят в диспансере из стекла, расположенном в задней части магазина. Некоторое время они прошептали, а затем пожилой мужчина подошел к стойке. Сначала он снова прочитал рецепт через свои очки, затем он взглянул на Джона и Розмари.
«Это необычно, - сказал он. «Меня никогда не просили об этом раньше. Тем не менее, мне не нужно подвергать сомнению рецепт.
Он повернулся к молодому человеку. «Ты бы лучше взял шаги со спины, мистер Флекетт».
‘Что он собирается делать?’ Розмари спросила Джона с тревогой.
«Спроси меня еще! Надеюсь, миссис Кэнтрип нас не скрестила! - сказал Джон.
Молодой человек сделал шаги против перегородки из красного дерева, которые разделили окно из магазина и осторожно подняли их, в то время как пожилой мужчина держал их неподвижными. Затем он положил обе руки вокруг огромной стеклянной бутылки с красной жидкостью, которую они видели с другой стороны дороги, и тяжело дыша с усилием, опасно опускаясь по ступеням вместе с ним в диспансер.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира