На последующую судьбу наших Номоканонов имело большое влияние получение митрополитом Кириллом II в 1262 г. из Болгарии списка с Кормчей сербского перевода, имевшей там, как и в Сербии, большое применение. Появление этой Кормчей у нас произошло следующим порядком. Митрополит Кирилл П, усматривая разные нестроения в своей пастве и доискиваясь причин их, заметил, что одной из таковых было употребление на Руси «неразумных» (непонятных) церковных правил, что возникло вследствие того, что правила эти «помрачены бяху облаком мудрости эллинского языка»89
. Ввиду этого Кирилл П обратился к болгарскому князю Якову Святи славу с просьбой прислать означенную Кормчую сербского перевода, сделанного сербским архиепископом св. Саввою Невманем. Просьба митрополита была удовлетворена. По получении просимой Кормчей из Болгарии, Кирилл предложил ее на Владимирском Соборе в 1274 г. русским иерархам к употреблению, и, действительно, она и возымела таковое в самых широких размерах. Кормчая эта отличалась от практиковавшихся до тех пор в России Номоканонов двумя существенными особенностями: во-первых, она принесла к нам в первый раз Номоканон из XIV титулов в редакции патриарха Фотия, следовательно — более полное каноническое право, чем какое существовало до нее, а во-вторых — она снабжена была толкованиями одного из знаменитых византийских законоведов Аристина. Последнее преимущество настолько же важно, как и* первое. Это видно из слов, сказанных тем же митрополитом Кириллом на Владимирском Соборе: «Ныне же облисташа (церковные правила) рекше истолкованы быша и благодатию Божиею ясно сияют, неведения тьму отгоняюще и все просвещающе светом разумным». Но параллельно с этим следует заметить, что сам канон Церкви (правила апостолов, Соборов и св. Отцов) в сербской Кормчей изложен в сокращенном виде. Это произошло следующим образом. В Греческой Церкви еще с VI в. вошло в обычай — вероятно, для удобств практики — издавать вместо полного канона правила сокращенные. Один из таких сборников неизвестного лица был в особенном употреблении в X — XII вв. в греческой церковной практике. На него-то и написаны были толкования знаменитым Аристином. Сербская Кормчая представляет собою перевод этого сборника, снабженного толкованиями Аристина90. Рядом с этим через сербскую Кормчую проникло к нам 16 статей не строго канонического характера, которые все91 вошли в печатную «Кормчую» в следующие главы: 43, 47, 51, 52, 53 и 54. Некоторые из них имеют существенное значение для нашего предмета исследования, и о них мы будем говорить ниже подробно.После сербской Кормчей наши Номоканоны пополнялись лишь небольшим числом статей. Так, в списках Кормчих в XVI
в. встречается всего пять статей, из коих только три вошли в печатную Кормчую: в 51, 57 и 58 главы, а в XVII в. в эту Кормчую вошли еще две новые статьи — «Эклога» (гл. 49) и «О тайне супружества» (гл. 50). О них ниже92
.Со времени употребления списков сербской Кормчей русские Номоканоны стали распространяться в двух фамилиях — софийской и рязанской. Первая получила название от софийского списка Кормчей, сделанного в 1282 г. по повелению Новгородского епископа Климента, списка, положенного им в Софийской церкви «на почитание священником и на послушание крестьяном», а вторая — от рязанского списка, сделанного по повелению Рязанского епископа Иосифа (список этот скопирован со списка Киевского митрополита Максима). Разница между указанными списками следующая. Софийский список содержит правила по преимуществу полные; есть правила нецельные, недоконченные, но сокращенных правил нет. В рязанском списке, напротив, правила почти исключительно сокращенные (как они изложены в сербской Кормчей). Далее, есть различие и в переводе правил: в софийском списке перевод древнее и темнее, в рязанском он новее и яснее. Наконец, сверх греческих статей в софийском списке есть и русские, как то: послание митрополита Иоанна II к Иакову Черноризцу, ответы Нифонта, церковный Устав Владимира и пр.; рязанский же список содержит одни греческие статьи. Но затем оба списка сходны по толкованиям — в обоих толкования Аристина и лишь изредка Зонары. Эти особенности списков показывают, что софийский список древнее и принадлежит к типу Кормчих, употреблявшихся у нас еще до Кормчей митрополита Кирилла, и лишь пополнившийся толкованиями ее, а рязанский представляет собою эту последнюю Кормчую. Этот последний тип лег и в основание печатной Кормчей93
.