Читаем Пусть говорит ветер (СИ) полностью

Какой же у него хриплый, больной голос. Гермиона делает еще один шаг. Малфой вжимается в стену.

— Зачем ты меня окликнул? — срывается с губ очевидный вопрос и облачком выдохнутого пара, повисает в ледяном воздухе.

— Я должен… мне нужно, — юноша отчаянно подбирает слова, — а чтоб тебя!

Разворачивается, и вновь лишь сутулая спина предстает перед ней.

Но в этот раз она догонит, ведь бегом, даже путаясь в полах пальто, Гермиона все же быстрее. Настигает, и, дергая за плечо, разворачивает к себе. Пьян. Едва держится на ногах. И в глазах отчаяние, что хорошо удается скрывать в обычное время.

И зная, что будет презирать себя за это, она поднимается на цыпочки и касается руками его пылающих щек. Понимая, что Драко будет ненавидеть ее, возможно еще сильнее, Гермиона касается губами острого подбородка. Ведь она не может достать сжатых в тонкую полосу губ, даже встав на носочки, а он не наклоняется к ней.

Шепчет-шепчет срывающийся девичий голос: «Драко, я не знаю, что сказать, но все еще наладится. Все будет хорошо, обещаю». И он до боли стискивает запястья, так, что хрустят тонкие кости. Глаза сужены и обжигают незнакомым огнем — ненависть? Нет! Ибо в следующую минуту он со всей яростью, копившейся годами возвращает ей поцелуй, но не скромным касанием, а впиваясь в губы, едва не разрывая их тонкую оболочку. Путая волосы, заблуждаясь в складках одежды, его руки притягивают девичье тело к себе:

-Пойдем.

И она покорно следует за ним, опуская глаза.

Нужно просто место с кроватью. И они без вопросов получают ключи от номера. Малфой и Грейнджер. В деревне их знает каждый, а значит завтра, все будут говорить о том, что они спят вместе. Драко наплевать, он сосредоточен лишь на том, чтобы быстрее снять всю одежду с нее.

Хотела ли она этого?

Да.

И желание возрастает, грозя вырваться наружу криком, как только обветренная кожа рук касается ее лица, шеи, груди. Стон, еще раз, она сама нетерпеливо стягивает свитер, оставаясь в белье. Драко поддевает резинку бретели и тянет ее вниз. Припадая губами к соскам, становится на колени.

Маленькая.

Такая маленькая, становящаяся еще меньше ростом — от его ласк подгибаются колени. А внизу живота уже горячо и мокро. Для него и это не секрет. Пальцы юноши проворно забираются в трусики. Влажная тесная глубина, куда погружаются пальцы, действует на него подобно капкану, и грубо выругавшись, он валит ее на пол, прижимая всей тяжестью тела.

— Кровать, рядом кровать, — молвит она.

— Заткнись, не порть момент, — он накрывает ее губы новым поцелуем.

Драко не спешит войти, хотя по исказившемуся лицу видно, как ему хочется этого. Вместо того он истязает пальцами ее лоно. Не забираясь глубоко, он направляет их чуть к животу и двигается очень быстро. Сознание покидает ее, ибо в голове разрываются мысли, фейерверки, звезды и собственные кровеносные сосуды. До того хорошо, что она кричит в голос, и рука Драко, замерев еще на миг внутри, быстро покидает ее.

Она все еще лежит на полу, когда приходит в себя и видит, как он надевает рубашку. О, какой позор, она была перед ним совершенно нага, а сама успела снять только рубашку. Неловко прикрываясь собственным свитером, она смотрит на него.

— Чего тебе? — отзывается Драко, — ведь, вроде, ты кончила?

— Да, — она не видит смысла обманывать его, — но почему?

— Почему что? — в голосе раздражение.

— А ты? Ты не хотел бы… я…ты…

— Что я — ты? Нет никаких я и ты! Хотела? Получила? Наслаждайся! — и он решительно поправляет уже завязанный галстук и тянется за пальто.

И тогда девушка становится на колени. Ее лоб прямо напротив его члена. Драко тоже хочет продолжения, и этот дружок выдает юношу. Гермиона проводит ладонями по мятой ткани брюк, как раз там, где отчетливо виднеется выпуклость, затем трется об нее щекой.

— Уууухххчерт, — шумно втягивает сквозь сжатые губы воздух, — лучше не трогай, Грейнджер.

Поздно. Руки легко справляются с застежкой, и девушка видит его худые бедра. Гермиона боится, ведь никогда раньше она не делала ничего подобного, но отчего же так сильно хочется принять его в себя — член Драко Малфоя. Это плоть ее врага. Пусть бывшего, но… это же Малфой.

Обрывки мыслей все еще пробегают в голове сумеречно-серыми кадрами, когда она поднимает взгляд. Рука Драко покоится на ее затылке, а он замер в ожидании. В глазах нет ненависти, насмешки, только вопрос, что она будет делать дальше.

И Гермиона решается.

Прикоснувшись губами к головке, она понимает, что это должно быть очень приятно, раз юноша тут же отзывается тихим стоном. Его руки — тиски. Девушка добавляет язык, чуть высовывая его наружу: так легче проникнуть глубже. Движения медленные, осторожные, и она все еще не понимает, нравится ли ей вкус Драко, его размер, ведь он заполняет рот полностью, но судя по тому, как он больно сдавливает затылок, ему хочется проникнуть дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное