Читаем Пусть мертвецы подождут полностью

– Как и в случае с прекрасным полом, медицинские вопросы – ваша сфера, Ватсон.

Майор вспомнил о том, сколько раз им доводилось спорить из-за употребления Холмсом кокаина и дней без еды, когда он был весь во власти особенно досаждающего дела, и о том, как редко ему случалось побеждать в этих спорах с детективом. Этот человек выглядел изменившимся, по крайней мере в настоящий момент. Что ж, Ватсон решил ухватиться за эту новообретённую уступчивость.

– Это лишь начало, Холмс, – предупредил он. – Я должен вывезти вас с острова и отправить в госпиталь, чтобы провести анализы.

– Я слышал, Монтгомери отпустил с острова только одного человека. Женщину. Для этого понадобилось влияние самого мистера Уинстона Черчилля.

– Знаю, Холмс. Это была миссис Грегсон, и у Уинстона были собственные причины, чтобы её забрать.

– Мы можем передать ему весточку?

– Черчилль занят расследованием по Галлиполи. Он не удостоит нас своим вниманием. Поэтому, пока мы беседуем, миссис Грегсон организует наш побег.

Холмс широко распахнул глаза:

– Ваша миссис Грегсон? Из дела де Грифона?

– Да, она та женщина, которую Черчилль забрал с Фаулниса, – на то у него были свои причины, разумеется. Это довольно длинная история, Холмс.

– Лучшие из них всегда таковы. – Холмс наклонился вперёд и, немного попыхтев, бросил в печку ещё одно полено. – И мы ведь никуда не собираемся пока что, верно?

И потому на протяжении следующего часа Ватсон объяснил Холмсу всё, что случилось – от того, как его перехватили Койл и Гибсон, включая разоблачение Кэрдью, до того, как миссис Грегсон разыскала на борту «Короля Бёрнхэма» местечко, чтобы спрятаться, в то время как Ватсон настойчиво твердил капитану, что она предпочла прыгнуть за борт, а не возвращаться на Фаулнис. Он надеялся, что к этому моменту она уже сумела проскользнуть на берег, на большую землю. Холмс несколько раз просил его повторить ту или иную часть, словно не вполне её понял.

– Итак, вы вызвались добровольцем, чтобы отправиться сюда и быть со мной, а не остались в Элведене? – наконец спросил он.

– Да, как только выздоровел. Думаю, они были рады избавиться от меня.

– А эти «танки», где они теперь?

– По пути во Францию.

– В больших количествах?

– Боюсь, нет. Их не так много, как хотелось бы молодому Кэрдью.

Холмс ничего не сказал – просто откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

– А эти токсические испарения, – проговорил он в конце концов. – Вы не выяснили, как этот инженер мог их создать?

– Нет. Суинтон настоял на том, чтобы сохранить закодированную формулу в качестве улики на случай расследования. Он не сумел её расшифровать.

– Жаль. Что вы её не привезли, я хотел сказать.

Холмс, конечно, мог бы добиться больших успехов с шифром.

– Безусловно. Конечно, мне следовало сделать копию. Но я заподозрил, что вещество каким-то образом связано со спорыньёй…

– Спорынья? Чтобы извлечь активное вещество, понадобился бы человек с продвинутыми познаниями в области химии. Кэрдью ими обладал?

– Понятия не имею, Холмс. – Ватсон ощутил, как подступает ещё одно знакомое чувство – не удовлетворённости, но трепета. Он чувствовал, как Холмс тащит его туда, где земля уходит из-под ног и исчезает вся уверенность. Он попытался не сорваться, но изнеможение взяло над ним верх. – В чём дело, Холмс?

– Левасс. Не слишком уж обычное имя.

– Возможно, не для Франции.

Холмс ткнул в сторону Ватсона мундштуком трубки:

– Вы знаете про Ла Буша? Стервятника? Знаменитый французский пират. Настоящее имя – Левассёр. Считается, что он послужил одним из источников вдохновения для романа «Остров сокровищ». Семья отреклась от него, в особенности после того, как его повесили за пиратство, и сократила фамилию до Левасс.

– Захватывающе, – сказал Ватсон с бо́льшим сарказмом, чем намеревался.

– Так и есть. Потому что некто Жан-Поль Левасс стал в начале девятнадцатого века одним из лучших парфюмеров Парижа. Его сын расширил дело, занявшись фармацевтикой и химикалиями. И внук по-прежнему заправляет компанией, полагаю.

– Полковник Левасс? – Ватсон ощутил пустоту в желудке. Разве француз не упоминал что-то о каперском прошлом своей семьи? – Так это всё-таки был не Кэрдью?

– Я такого не говорил. Но, возможно, у этих двоих была общая цель – задержать отправку супероружия, пока его шансы на успех не возрастут. Должен заметить, этой мысли я в некоторой степени симпатизирую. Хотя не их методам, разумеется.

– Разумеется. – Ватсон на самом деле не очень-то прислушивался к словам, он прокручивал в уме воспоминания. Тела в леднике. Чтобы вытащить их из гробов, понадобился бы не один человек. В тот раз он об этом подумал. Но, когда с Кэрдью сорвали маску, Ватсон быстро запихнул этот неудобный факт куда-то в дальний угол. – Так вы думаете…

– Я всего лишь хочу сказать, что среди людей, описанных вами, был один человек, чей опыт позволял создать такой дьявольский психомиметик[123]. Левасс известен из-за своих экспедиций в Центральную и Южную Америку, целью которых был поиск новых лекарств. Вы наверняка читали его воспоминания о времени в джунглях? «La recherche de Dieu l’usine»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения доктора Ватсона

Земля мертвецов
Земля мертвецов

1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Пусть мертвецы подождут
Пусть мертвецы подождут

Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии.Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнаёт, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература