Ватсон огляделся, гадая, знает ли кто-то из присутствующих о его судьбе. Была ли эта с виду общительная компания мужчин частью заговора, который отнял его друга? Но все просто ждали, что он ответит.
– Отошёл от дел, – коротко ответил Ватсон. – А вы, сэр?
– А-а. Я теперь простой маляр. – Соломон повернулся к Суинтону: – Как мне напомнил сегодня один из ваших офицеров.
– Лишь временно, – сказал Левасс, высыпая пакетик порошка в стакан с тоником. – От подагры, – объяснил француз, заметив, что в Ватсоне проснулся профессиональный интерес. – Пищевая сода.
– Чтобы нейтрализовать кислоту в крови, – сказал Ватсон. Сам он не страдал этой болезнью, но видел множество пациентов, которые годами мучились от распухших суставов или такой чувствительной кожи, что, проведя по ней пером, можно было вызвать мучительные страдания. – Кстати, греки питали безграничную веру в вишнёвый сок.
– Правда? – спросил Левасс, выпив раствор с содроганием. – У него вкус точно получше, чем у этого.
– А я получал хорошие результаты с яблочным уксусом.
Левасс кивнул:
– В самом деле? Я вам очень благодарен, майор.
– Хотя вкус иной раз хуже самой подагры.
По всему дому прокатился звук гонга, звонким эхом отразившись от мрамора и куполообразных потолков.
– А-а, – сказал Суинтон. – Ужин. И время поговорить о деле.
Ужин подали в весьма роскошной отделанной дубовыми панелями комнате в «новом крыле», где на стенах висели портреты англо-ирландских аристократов и не было никаких замысловатых индийских мотивов, как в коридорах и гостиной, хотя тут и там попадались напоминания о субконтиненте, вроде букв санскрита на потолочной лепнине. Ватсон увидел серебряные блюда, блестящие столовые приборы, украшенные гербами тарелки, хрустальные бокалы и достойное вино, однако еда была та же самая, что и в обычной военной столовой.
Суинтон объяснил:
– Есть офицерская столовая, где мы обычно ужинаем, – выше конюшен лорда Айви, ближе к, эмм, главному полигону. Но я подумал, нам стоит постепенно вводить вас в курс дела.
«Или сначала проверить меня», – подумал Ватсон.
– Но сейчас вы имеете дело с внутренним составом операции «Нырнивлужу», не считая пары ребят-инженеров.
– «Нырнивлужу»? – Ватсон не смог убрать из голоса недоверчивость. Самый секретный проект Великобритании назвали «Нырнивлужу»?
– Ну, строго говоря, Элведен – лишь часть предприятия. – Суинтон слегка заволновался, словно кто-то читал его дневник. – Просто название дурацкое.
Ватсон спросил себя, что могла бы подумать Беатрикс Поттер, узнав о своей роли в именовании самого секретного проекта Британских островов.[61]
– Итак, что вы о нём думаете? – спросил Суинтон. – О Хичкоке?
– Простите, я опоздал. – Вновь прибывшим оказался запыхавшийся лопоухий молодой человек с мрачным и встревоженным лицом, в помятой гражданской одежде. В руках у него была какая-то тряпка. Потёртые мыски его ботинок, испачканные смазкой волосы и покрасневшие костяшки пальцев подсказали Ватсону, что этот юноша, должно быть, какой-то механик. – И я не могу остаться. Просто хотел поздороваться с майором Ватсоном. Меня зовут Кэрдью. Я один из инженеров проекта.
«Выходит, он больше, чем просто механик», – упрекнул себя Ватсон и встал, желая пожать парню руку. Кэрдью запротестовал.
– Простите, я весь перепачкался в смазке. Пришёл прямо из мастерской. Понимаете, прибыли новые спонсоны, – сказал он в качестве объяснения, и в голосе слышался ощутимый восторг. – Так что мы можем начать прилаживать их к основным корпусам. Боюсь, это продлится до поздней ночи. Я просто хотел сказать, что рад вас видеть и что надеюсь, нам удастся разобраться в этом ужасном происшествии.
– Как и я. Но что такое спонсон? – спросил Ватсон, хотя смутно припоминал, что термин относится к кораблям.[62]
Но они находились далеко от моря.Кэрдью вопросительно взглянул на Суинтона, который сказал:
– Всему своё время, майор.
– Да. Что ж, пора вернуться к работе. Увидимся завтра?
– Надеюсь. Может, тогда вы и расскажете мне, что такое спонсон.
– И даже лучше. Я вам его покажу.
– Это мы ещё посмотрим, – резко проговорил Бут.
После ухода Кэрдью Туэйтс заметил:
– Он упорный малый. Чтобы поставить эти проклятые штуки на место, нужно несколько часов.
Суинтону не терпелось вернуться к главной теме разговора:
– Вы собирались поведать нам, что думаете о Хичкоке.
Ватсон доел суп и откинулся на спинку стула:
– Не совсем понимаю, какова моя роль. Как я уже спросил Черчилля, мне следует быть врачом или детективом?
– Ну поначалу нам был нужен… – начал Туэйтс, и Суинтон сердитым взглядом заставил его замолчать.
– Понимаю. Вам был нужен Холмс, который прихватил бы с собой меня. От него требовались наблюдательные способности, от меня – познания в области снарядного шока.
– Как-то так, – признался Суинтон. – Простите, мы не хотели принизить ваш опыт в области дедукции…
Ватсон поднял руку, останавливая его: