Читаем Пусть мертвецы подождут полностью

– Мне нужно, чтобы его увезли с того острова.

– Всему своё время.

– Времени-то у нас как раз и нет. Ему нужен врачебный уход, сэр.

– Что ж, – сказал Черчилль, взмахом руки с сигарой указывая на танки, – когда это испытание закончится и вы узнаете решение нашей проблемы, вас будут с распростёртыми объятиями ждать на Фаулнисе, где вы сможете к нему присоединиться. Доктор.

Сказав это, он повернулся на каблуках и двинулся прочь, оставляя дымный след, точно локомотив, который топили гаванскими сигарами.

Ватсон проклял бескомпромиссность и уклончивость политика, одёрнул рубашку и поспешил к машине, которую, как он теперь вспомнил, сам назвал стальным гробом.

Тридцать два

Достигнув Ипсвича на машине мёртвого ирландца, мисс Пиллбоди отправилась в почтовое отделение, чтобы позвонить по экстренному номеру, который был зашит в подкладке её сумки. На звонок сразу же ответила какая-то весьма бесцеремонная и высокомерная женщина. Мисс Пиллбоди объяснила, что страдает от серьёзной зубной боли, а её дантист в отпуске. Как зовут дантиста? Уоррен. Ей дали время и адрес, а ещё сказали, что мистер Дилани сделает всё возможное, чтобы её принять.

Адрес был в Грейт-Ярмуте, одном из главных пунктов, над которыми проходили цеппелины. Мисс Пиллбоди подозревала, что этот дантист занимался тем же делом, что и она. Женщина за рулём автомобиля привлекала слишком много внимания, так что она бросила «Воксхолл» возле свалки утиля за станцией Ипсвич, где, в чём мисс Пиллбоди была уверена, за ней должны были понаблюдать и в конце концов утащить за ворота, а там разобрать или перекрасить, поменять номера и перепродать. «Жаль», – подумала она. Автомобиль был симпатичный.

Она села на поезд в Ярмут. Вскоре придётся бросить «мисс Пиллбоди», в точности как она бросила «Воксхолл». Наплевать. Время школьной учительницы подходило к концу, как и время цеппелинов.

Адрес дантиста был возле парка Сент-Джордж, и она взяла такси от вокзала. Она чувствовала себя измотанной и не готовой к пешей прогулке. С собой у неё была только одна пара обуви и совсем немного одежды в поспешно собранной сумке из марокканской кожи. Почти всё свободное место занимали куклы – все, кроме одной, она сумела завернуть в газеты и сложить относительно аккуратно. Отсутствовал только автоматон по имени Лола, чья голова разбилась и не подлежала ремонту. Ну ничего, Лолу можно заменить. Когда-нибудь.

Она подошла к пригородному дому, нижнюю часть которого переделали в зубную клинику. Изучила улицу, заметила необычную, на вид быструю машину, припаркованную на противоположной стороне. Неприятности? Неужели они опередили её на шаг? Что ж, если так, уже слишком поздно. С другой стороны, она начала видеть неприятности повсюду. Надо расслабиться. Она была как часы с перекрученным заводом.

Когда мисс Пиллбоди вошла в прихожую, её чуть не вырвало от запаха – смеси химикатов и какой-то варёной еды. Слева была дверь с надписью «Приёмная»; она вошла и обнаружила женщину средних лет, с резкими чертами лица, сидевшую за столом. Телефон у локтя подсказывал, что именно она ответила на звонок мисс Пиллбоди.

– Чем могу помочь?

– Мисс Лилиуайт, – сказала она. – Я звонила в связи с экстренным случаем.

– Присаживайтесь.

По периметру комнаты были расставлены стулья из гнутой древесины. Она присела и изучила гравюры со сценами охоты, украшавшие стены, спрашивая себя, кто же мог вообразить, что вид оленей, разрываемых на части охотничьими псами, может успокоить человека, который ждёт, пока ему удалят или запломбируют зуб.

Она слышала приглушённые звуки из кабинета, в котором, судя по надписи на табличке, работал дантист. Не визг сверла – просто разговор, пару раз прерванный весёлым смехом. Настенные часы с мрачной торжественностью отсчитывали секунды, их тиканье время от времени заглушала секретарша в приёмной, шмыгая носом.

Через десять минут дверь врачебного кабинета открылась и вышел грузный, краснолицый тип – одна сторона лица у него опухла, и говорил он так, словно набил рот мячиками для гольфа. Худощавый дантист в сюртуке с сияющим видом похлопал мужчину по спине.

Когда пациент ушёл, пробормотав на прощание что-то невнятное, дантист повернулся к ней. Его болезненно выпученные глаза, как будто неплотно сидящие в глазницах, лишали её присутствия духа.

– Мисс Лилиуайт? На что жалуетесь?

– На зубную боль. – Она коснулась челюсти кончиками пальцев и поморщилась.

– Что ж, если вы войдёте, мы посмотрим, в чём дело, не так ли? – Он повернулся к женщине: – Думаю, миссис Атертон, на сегодня всё. Я справлюсь с мисс Лилиуайт сам.

– Если вы так считаете, мистер Дилани.

– Безусловно. Ступайте, и приятного вам вечера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения доктора Ватсона

Земля мертвецов
Земля мертвецов

1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Пусть мертвецы подождут
Пусть мертвецы подождут

Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии.Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнаёт, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.

Роберт Райан

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература