У меня были мысли вернуться в Ниццу, но я нахожу некоторое утешение в том, что моя семья и я живем на расстоянии друг от друга. Моим сестрам, ни разу не видевшим «Фонду Франку», кажется, нравится хвастаться, что я владею гранд-отелем на Испанской Ривьере. Испанская Ривьера!
Если говорить честно, Портбоу – просто дыра. Это жалкая кучка домов, здесь и поговорить-то толком не с кем. Тут нет никакой культурной жизни, нет общества людей, которые бы разделяли твои взгляды, могли бы поддержать тебя. Мэр городка сеньор Лопес – довольно милый, всегда сияющий улыбкой старичок, а вот наш врач, доктор Ортега, постоянно ворчит по любому поводу. Говорят, что наш священник, отец Мурильо, окончил философский факультет университета Саламанки – древнейшего и респектабельного учебного заведения, но по его разговору об этом ни за что не догадаешься. Он целыми днями дуется в карты в кафе «Мока», хлещет шипучее вино и травит похабные анекдоты про женщин. О нем ходят ужасные истории, но, наверное, это выдумки, во всяком случае не все правда. (Тем не менее я неохотно хожу на исповедь. В маленькой темной камере он дышит на вас перегаром, и как-то уже не верится в таинство покаяния.)
В просторной белой вилле на берегу живет пожилая английская герцогиня, она никогда не снисходит до разговоров с жителями городка. Всех нас она считает деревенщиной, простонародьем, дикарями даже. Ох уж эти англичане! У нее блестящий черный «испано» и шофер-мальтиец. Думаю, придет время, и генерал Франко ею займется. Англичан здесь не любят.
Мне приятно, что моя жизнь не лишена была и ярких моментов. Моя одноклассница и дорогая подруга Валери Фрюно когда-то жила в Антибе, в квартире с видом на старую гавань, и девочкой я часто приезжала туда летом на выходные. Как здорово было смотреть на яхты, на то, как их белоснежные паруса скользят вдоль горизонта. Потом Валери отправили в парижский лицей, там она повстречала банкира со связями по всему миру и вышла за него замуж. По непонятным мне причинам она не отвечает на письма, которые я иногда ей пишу. Подозреваю, что на нее подействовало разорение моего отца. От неудачников лучше держаться подальше.
Разумеется, я обедала во многих известных ресторанах Парижа, в том числе в «Сен-Жаке» и «У Люмье». Дальняя родственница моей матери по браку, мадам Фелис де Клюни, одно время жила на площади Вогезов в доме с видом прямо на павильон короля – недалеко от того места, где когда-то жил сам Виктор Гюго. Она впала в бедность, так сказать, по причине внезапного уменьшения состояния ее мужа и теперь живет у родственницы в Руане. Чем выше летаешь, тем больнее падать!
Сюзанне сейчас семь лет, у нее черные испанские глаза, как у ее отца. Каштановые локоны очаровательно ниспадают на воротник. Она замечательная девочка, но нелегко растить ребенка в этом убогом городишке: ей не с кем поиграть, некуда пойти. Временами я беспокоюсь за ее будущее, но поживем – увидим.
Когда жизнь наладится, когда закончится война, я повезу ее в Париж, как время приспеет. Нужно будет представить девочку ее двоюродному дедушке, доктору Морису Берло – у него прибыльная врачебная практика на улице Сен-Дени. (Жена его, признаться, никогда не отличалась гостеприимством. Несколько лет назад я как-то поехала к ним в гости, но она стала жаловаться на головные боли и не позволила мне остановиться у них. Это было оскорбительно, тем более что я была с Клаудио. Мне пришлось выдумывать жуткие небылицы, чтобы как-то обелить перед Клаудио совершенно неприличное поведение мадам Берло.)
Сюзанна ходит в местную школу, но ей там не нравится. Учитель сеньор Родригес какой-то бесцветный, ученикам с ним скучно. Он проработал в здешней школе уже тридцать пять лет, но так и не получил подходящего диплома. «Сеньор Родригес – придурок, – говорит мне Сюзанна. – Руки у него вечно трясутся, и от него плохо пахнет. А дети в школе – хулиганы». Насчет детей она полностью права, но что ж поделаешь?
Мне очень повезло, что я оказалась в Испании, ведь Франция гибнет: улицы кишат революционерами, по проселочным дорогам шныряет всякий сброд. Не далее как на прошлой неделе моя бывшая одноклассница, которая сейчас живет в Туре, написала мне, что ничего хорошего не предвидится. «Поезда забиты цыганами и евреями, – пишет она. – Никто больше не чувствует себя в безопасности». Буханка хлеба сегодня стоит больше, чем в моем детстве стоил приличный говяжий филей.