Читаем Путь домой (СИ) полностью

– Здравствуйте, – она улыбнулась в ответ. – Вы друг мистера Уотсона, да?

– Да, – Лестрейд решил не вдаваться в подробности, сам запутается и медсестру запутает – сложно что-то объяснять, когда половина информации должна держаться в тайне.

– Ему повезло, – прошептала девушка и с видом заговорщицы подошла чуть ближе. – И вы же знаете, что с ним произошло?

– Да, – теперь Лестрейд нахмурился. Это уже не было похоже на невинный флирт, скорее, на неумелый допрос.

– И вы знаете, кто такой Шерлок?

– Знаю, – Лестрейд совсем запутался.

– Мистер Уотсон постоянно зовет его во сне. Если вы знаете его, то пусть он придет к нему, это действительно важно.

– Хорошо, но… – Лестрейд даже немного растерялся. Вот уж странная просьба и неожиданная забота. Кажется, Джон успел покорить сердца парочке медсестер. Хотя это и не удивительно вообще-то.

– Что?

Лестрейд осторожно взял медсестру за плечи и развернул лицом к палате Джона.

– Ваш загадочный Шерлок как раз сейчас идет навестить мистера Уотсона.

Медсестра вытаращила глаза и, даже не поблагодарив, побежала обратно на свой пост – делиться новостями. Глупенькое создание, хотя искренне заботится о своих пациентах.

Лестрейд собирался развернуться и уйти, не мешать Джону и Шерлоку вновь учиться доверять друг другу, но остался стоять на месте. Он некоторое время наблюдал, как напряженно поздоровался Шерлок, пристально глядя Джону в глаза, затем сел, словно в ожидании. Джон медлил, немного хмурясь и стараясь как можно меньше смотреть на Шерлока, но получалось у него это плохо. Пара сухих фраз, явно ничего не значащих, неловкое молчание. Так странно, нетипично для них. Но потом… Джон улыбнулся и что-то сказал, на что Шерлок вскинул голову и буквально впился взглядом, жадно ловя каждое слово и движение. Он не пытался подойти ближе, но тоже улыбался из своего угла. И смотрел на Джона неотрывно.

Лестрейд покачал головой и пошел к лифту. Он явно увидел лишнее, даже интимное, но ничего более того, о чем и так догадывался.


========== Часть 2.1. ==========


Шерлок замешкался у порога, слишком долго разглядывая дверную ручку, что не ускользнуло от внимания Джона. Это был первый и далеко не последний тревожный «звоночек» их собственной памяти, предстояло еще пройти внутрь и оказаться в гостиной. Их выписали, наверное, даже с радостью и облегчением избавились от задержавшихся пациентов и их сердобольного опекуна. Майкрофт лично сообщил им новости и добавил, что это не означает отмену его опеки. Скорее всего, это означало пару скрытых камер наблюдения, установленных в квартире, и десятка два соглятаев, вроде бы бесцельно прогуливающихся по Бейкер-Стрит.

– Мальчики! – Миссис Хадсон спешила к ним через тесный коридор, чтобы обнять каждого и подарить по легкому поцелую в щеку. – Как хорошо, что вы вернулись. Знаете, здесь по ночам ужасно тихо, а в пустых комнатах будто кто-то скрипит половицами. Я вам приготовила обед, вы так похудели на больничной пище, они там пациентов совсем за людей не считают…

– Миссис Хадсон! – рассмеялся Джон, краем глаза заметив, что Шерлок тоже тепло улыбается. – И мы очень скучали.

– Ах, ну что вы, что вы! Я сделала небольшой ремонт в гостиной, сменила ковер на полу, заменила кое-какую мебель, вам должно понравиться.

Ковер. Жесткий ворс, шершавый, длинный, почему-то выцветшего серого цвета. Или это зрение его подводит? Ворс скрипит на зубах, царапает нос, когда резкая боль пронзает тело, мышцы рвутся, выступает кровь…

– Джон? Джон?! – шепот и легкий толчок в спину. – Постарайся отгородиться от воспоминаний, поставь блок.

– Не нуждаюсь, – тихо, но резко ответил Джон и попытался расслабить лицевые мышцы. Он не хотел, чтобы миссис Хадсон начала волноваться.

Шерлок замолчал, продолжая идти на шаг позади. В последнее время он даже начал удивлять Джона, прислушиваясь к его просьбам. Вероятно, это было временно, но стоило насладиться каждым мгновением проявления его вины.

Гостиная и правда немного изменилась – стало чище и светлее, исчез бардак. Миссис Хадсон, кажется, добралась до вещей Шерлока и привела их в порядок, аккуратно расставив его колбы, пробирки, микроскопы и вещи неизвестного назначения. На столике появилась белая салфетка, один стул заменен на новый.

Шерлок, оценив ситуацию, издал возмущенный вопль.

– Миссис Хадсон, что вы сделали? – он заметался по комнате, заглядывая в каждый угол. – Куда вы дели мои реактивы? А глаза, наверное, выкинули, они начали вонять. Голову из холодильника отдали Молли, разумно, но лучше бы положили в морозилку. И где мой череп? Вы разбирали почту? Могли написать клиенты, некоторые еще используют бумагу и конверт…

Джон подошел к своему креслу и с удовольствием сел, вытянув ноги. Он был рад оказаться дома, несмотря ни на что, и наблюдать за Шерлоком, который вел себя совсем как прежде. Сейчас наткнется на очередное дело, и будет полная иллюзия того, что ничего не случилось тремя неделями ранее. Иллюзия…

– Джон, где твой ноутбук? Мой сломан.

– Так купи себе новый. Я не намерен давать тебе свой, но…

Шерлок прищурился, затем расплылся в довольной улыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Бог войны
Бог войны

Он — воин, могучий, бесстрашный и безжалостный, и на нем лежит проклятие. Его преследуют чудовищные картины прошлого, и спастись от наваждения невозможно. Нельзя даже покончить с собой, этого не допустят греческие боги, которым вынужден служить Кратос, он же Кулак Ареса, он же Спартанский Призрак.Но теперь у него появилась надежда. Он получит шанс на свободу и избавление от кошмаров, если поднимет руку на Ареса, своего бывшего кумира и благодетеля.Убить бога, пусть даже с помощью других олимпийцев… Мыслимо ли, чтобы это удалось смертному?Впервые на русском роман из знаменитой вселенной «God of War».

Бен Кейн , Бернард Корнуэлл , Михаил Иосифович Веллер , Мэтью Стовер , Роберт Вардеман , Ясмина Реза

Фантастика / Альтернативные науки и научные теории / История / Исторические приключения / Героическая фантастика / Драматургия