меня — искать Будду. Я и так Будда, и не о чем спрашивать.
— Так я и знал,— рассмеялся Фа-янь. — Ты этого не понимаешь.
Монах так обиделся, что ушел из монастыря. Но через некоторое время он
раскаялся и вернулся, смиренно прося у учителя наставлений.
— Спрашивай,— сказал Фа-янь.
— Что такое Будда?— спросил монах.
— Пин-тин Тун-цзы пришел за огнем! [2-25]. Смысл этого мондо, возможно, раскроется полнее с помощью двух четверостиший, которые Ип-пен Сонин, буддист
Школы Чистой Земли, предложил для оценки своему учителю Дзэн, Хо-то. Иппен
изучал Дзэн с целью найти точки соприкосновения между Дзэн и школой Чистой
Земли, которая практиковала повторение Имени Амитабхи. По-японски эта формула
звучит так:
“Наму Лмида Бутсу!”. Сначала Иппен предложил следующее стихотворение: Когда произнесено Имя,
Ни Будды, ни “я” не существует.
На-му-а-ми-да-бу-тсу—
Слышен один только голос.
Однако его учитель Хото счел, что это отражает суть недостаточно точно, и
тогда Иппен сочинил другой вариант, который и был одобрен Хото: Когда произнесено Имя,
Ни Будды, ни “я” не существует.
На-му-а-ми-да-бу-тсу,
На-му-а-ми-да-бу-тсу! [74, т.2. с.263].
У По-чана было так много учеников, что пришлось открыть новый монастырь. Чтобы
193
подобрать подходящую кандидатуру в руководители этого монастыря, он собрал
всех своих монахов, поставил перед ними кувшин и сказал: — Не называя это кувшином, скажите, что это такое.
Старший монах сказал: “Куском дерева это не назовешь”. А монастырский повар
поддел кувшин ногой и, перевернув его, вышел из комнаты. Повара назначили
главой нового монастыря
.Здесь же стоит привести слова из одной лекции Нань-цюаня: На протяжении всего периода (кальпы). до того, как произошло проявление мира, названий не существовало. Как только Будда является в мир, возникают названия, и таким образом мы цепляемся за форму. В великом Дао нет абсолютно ничего ни
мирского, ни священного. Там, где появляются имена, все расчленяется на классы
в своих границах и пределах. Поэтому старик Запада Реки (т.е. Ма-цзу) говорил: “Это не ум, это не Будда, это не вещь”. [5-3:1 2].
В этом, конечно, отражается принцип Дао Дэ Цзин, согласно которому: Безымянное — источник происхождения неба и земли, Именование — мать десяти тысяч вещей.
Но “безымянное” Лао-цзы и “кальпа пустоты” Нань-цюаня не предшествуют по
времени конвенциональному миру вещей. Они представля ____________
[11-40] Однако, как замечает У-мэн, он попался в ловушку, расставленную
По-чаном, ибо променял свою легкую работу на гораздо более трудную!
194
ют собой “таковость” мира каков он есть сейчас, и именно на нее прямо
указывают учителя Дзэн. Повар По-чана был весь открыт этому миру, поэтому он и
решил предложенную задачу на конкретном, присущем этому миру безымянном языке.
Один монах спросил Цуй-вэя: “С какой целью пришел с Запада Первый Патриарх?” Цуй-вэй сказал: “Передай-ка мне подставку”. И как только монах подал ее, Цуй-вэй ударил его этой подставкой
.