Читаем Путь к жизни полностью

Завершив круг, капитан поговорил с командовавшим взводом лейтенантом, перекинулся парой слов с взводным магом, попил у одного из костров горячего отвара и собрался было подремать в офицерской палатке, когда часовой подал сигнал о приближении неизвестных. Десятью минутами позже стало ясно, что это караван, и Дарсиг невольно подтянулся, расправляя плечи: похоже, время ожидания наконец‑то закончилось. Однако следовало соблюдать осторожность – места дикие, мало ли – и Вертин приказал лейтенанту привести людей в боевую готовность. Егерь понятливо кивнул и подал своим несколько знаков. На первый взгляд, в лагере ничего не изменилось, однако гвардеец удовлетворённо хмыкнул – несмотря на молодость, взводный своё дело явно знал.

Впрочем, эти приготовления оказались излишними: хозяин каравана соответствовал полученному описанию и на пароль ответил правильно.

Подождав, когда купец закончит отдавать распоряжения, Дарсиг пригласил его прогуляться…

– Наша с вами задача, господин капитан, – Керах говорил неторопливо, поглядывая на собеседника снизу вверх, – сопроводить… м‑м‑м… некое существо от долины к Карсу. Перед городом мы расстанемся – каравану придётся идти сразу в столицу, а вы с вашим отрядом проводите… м‑м‑м… подопечного вокруг. В храм Нурьена Милостивого. К настоятелю. Он предупреждён. Это в общих чертах.

Вертин кивком подтвердил, что всё понял, но промолчал. Не дождавшись вопроса, торговец продолжил:

– Проблем здесь несколько. Первая – он может просто не согласиться поехать с нами. Да‑да! – покивал караванщик в ответ на приподнятую в удивлении бровь. – Заставлять его нельзя. Да и, если честно, вряд ли получится. Вторая – нас могут попытаться перехватить по дороге. С целью это существо уничтожить. Сами понимаете, мы в этом случае можем погибнуть хоть все, но приказ должен быть выполнен!

«Кому другому расскажи! – мысленно скривился гвардеец. – И рожай, наконец, быстрее! Что ты каждое слово будто на зуб пробуешь!»

– Третья, – не догадываясь о мыслях военного, всё так же медленно объяснял купчишка, – присмотреть за тем, чтобы он в дороге не убивал слишком, – это слово торгаш выделил особо, – много.

Дарсиг остановился, притворившись, что разглядывает что‑то на горизонте. Хотя темнеть ещё не начало, удаляться от лагеря больше, чем на уже пройденные три десятка шагов, ему не хотелось. Наконец, приведя мысли в относительный порядок, гвардеец развернулся в обратном направлении и начал задавать вопросы:

– Скажите, господин Антир, а кто и какими силами может на нас напасть?

– Если не считать обычных разбойников, – хмыкнул караванщик, – то светлые маги. Вряд ли их будет слишком много, но вот сопровождение…

– А что за существо?

– Лич.

– Что?!

– Причём высший, – теперь уже остановился Керах. В его взгляде сквозило сочувствие. – Я сам не поверил, когда услышал, однако… Приказы, увы, не обсуждаются.

– Вы правы, господин Антир, однако что прикажете делать, если эта тварь начнёт убивать с нас?

– Прежде всего, господин капитан, – караванщик сдвинулся с места, – отвыкайте считать лича тварью. Как мне объяснили, эти существа, во‑первых, разумны, то есть с ними можно договориться, а во‑вторых, они чувствуют отношение к себе. И уж тем более – угрозу. Так что если не сможете относиться к нему с благожелательностью, то относитесь хотя бы с безразличием.

– И всё?

– Ещё – вежливость. Данный конкретный экземпляр не терпит неуважения.

– Я должен предупредить своих людей, – хмуро буркнул Дарсиг, когда до линии постов осталась всего пара шагов. – Иначе… – он не договорил.

– Ваше право, – согласился Керах, – но учтите, чем раньше светлые узнают о нашей задаче…

– Не беспокойтесь! – хищно оскалился гвардеец. – Сторожевые псы не изменяют. Мы этого просто не умеем!



* * *


Глядя, как мертвец вскрывает футляр и разворачивает письмо, Керах всеми силами пытался сдержать дрожь. Позади, поскрипывая снегом, переминались с ноги на ногу сопровождающие из местных. Справа неподвижно застыл Мясник. Осторожно покосившись в его сторону, торговец с завистью отметил, что на лице целителя нет ничего, кроме удивлённого любопытства.

«Мне бы так! – подумал Антир. – Увидел что‑то интересное и тут же обо всём забыл! И нежить ему уже не нежить, а… А боги его знают, что! Что угодно, но не страшное!»

Тем временем закутанная в плащ фигура слегка обернулась, и почти сразу рядом с ней появился то ли слуга, то ли кто ещё, при взгляде на которого купец от удивления позабыл о страхе. Мало того, что этот некто оказался оборотнем – перевёртышей купец умел отличать. Учили. Да и за время странствий раз пять‑шесть попадались – так ещё и броня у него из шкуры потусторонней твари! Причём, судя по сохранившемуся меху, сделана правильно! Такой доспех больше дварфовской кольчуги стоил. Раза эдак в два‑три!

Двуликий тоже внимательно прочёл послание, вернул пергамент хозяину, после чего, повинуюсь жесту лича, повернулся к визитёрам:

– Господин Гельд приглашает вас в башню, почтенные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добрым словом и револьвером
Добрым словом и револьвером

Долгожданная пятая книга известного цикла «Господин из завтра».И вроде бы все враги повержены, Россия твердо следует вперед по пути прогресса, значительно опередив весь, так называемый, цивилизованный мир… Но межвоенный период снова оказывается коротким – если англосаксы не могут выиграть честно, на поле боя, то в ход идут различные подленькие приемчики, вроде создания в тылу нашей страны «пятой колонны» предателей.Но император и его друзья, имеющие грандиозный исторический опыт, отлично знают, что лучший способ победить подлого, предпочитающего бить в спину, врага – это перенести боевые действия на его территорию!Книга содержит нецензурную брань

Алексей Махров , Алексей Михайлович Махров , Борис Львович Орлов

Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика