Мертвец в ответ только плечами пожал: всякие деления по титулам и степени цивилизованности он считал очередной придурью живых. Варвары и неварвары, короли и крестьяне – все они мёрзнут, когда холодно, болтают лишнее, гадят… Вот между живыми и мёртвыми разница есть. Между мёртвыми и немёртвыми – это слово лич недавно вычитал в одной из книг – тоже. Наконец, между магами и немагами. С этим Гельд согласен. Это правильно. А титулы…
Правда, Хасси – да и не он один – утверждает, что чем больше титул, тем легче, например, путешествовать. Заинтересовавшись, хозяин башни потребовал объяснений, внимательно их выслушал, прикинул, насколько сильно придётся менять уже появившиеся привычки, и согласился. Во‑первых, он и без того вёл себя почти так, во‑вторых, продлится это не больше пары месяцев. Потом… Как объяснил торговец, в месте, куда нужно добраться, глупостями не занимаются. Хотя и живые. Странно…
– …сразу объяснит, и почему про вас на Юге не слышали, и почему вы путешествуете, и как оказались в моём караване.
– И как? – молчавший до этого Элиранд приподнял бровь.
– Да очень просто! – Керах очень постарался, чтобы в этом восклицании не прозвучало и грамма превосходства. – На вас, господин Гельд, кто‑то наложил проклятие, и пришлось отправиться на поиски того, кто может его снять! Вот вы сначала на той стороне постранствовали, потом в долину попали и здесь же к моему каравану присоединились!
– А такое бывает?!
Торговец задумался. Специально или сам того не желая, но четвертьэльф на самом деле задал не один вопрос, а два. Можно ли присоединиться к такому вот особому каравану – один. Бывают ли покидающие долину – другой. И если в ответ на первый легко было отговориться – мол, можно, но оч‑чень дорого, то вот со вторым… Антир о таком не слышал. И в отчётах других братьев не читал. Вход в долину – любую, не только эту – дорога в один конец. Исключение делалось только для купцов.
Изрядно поломав голову под выжидательными взглядами предгорцев, Керах наконец по‑стариковски крякнул и махнул рукой:
– Скажем, что бывает. Кто нас на вранье ловить‑то будет?
* * *
– Так что же вы решили, брат Римзо? – покончив с приветствиями и усадив гостя в удобное кресло, высокий седой старик не торопясь подошёл к стоящему у стены буфету и принялся наливать вино в высокие серебряные кубки.
– Увы, досточтимый брат, – толстячок с сожалением развёл руками, – я пока что не могу оставить преподавание. А заняв предлагаемый вами пост…
– Но ведь ваша школа, брат, – старик протянул гостю один из кубков, а сам всё так же медленно подошёл к другому креслу, установленному напротив, – существует уже‑е‑е…
– …скоро пятьдесят лет, – подсказал маг, принюхиваясь к вину. – И да, досточтимый брат, за это время мне удалось подготовить нескольких преподавателей. И они вполне успешно воспитывают молодое поколение, вот только, – он наконец‑то сделал глоток, замер на несколько секунд, затем одобрительно кивнул и продолжил: – Вот только они… эм‑м‑м… не перекрывают, если можно так сказать, всех необходимых направлений.
Досточтимый Кирво нахмурился:
– Брат Римзо, должен вам признаться, я довольно далёк от магии. Точнее, не понимаю в ней ничего. Не могли бы вы разъяснить подробнее?
– Хм, подробнее… Подробнее… – брови толстяка сошлись на переносице, на лбу образовались морщины, но тут же исчезли. – Досточтимый брат, вы наверняка слышали, что существуют так называемые светлые маги и тёмные маги…
Седой кивнул.
– Хорошо, – в свою очередь склонил голову Римзо. – Однако же это слишком простое деление. Например, есть ещё маги крови, как я. Точнее, имеющие способности к магии крови. Так вот таких ни мне, ни другим братьям найти так и не удалось. Тем не менее, этот вид магии очень полезен. Помните ту банду ручных разбойников?
– Помню, брат Римзо, – опять кивнул досточтимый. – Кстати, не знаете, куда они пропали?
– Умерли.
– Умерли?!
– В процессе выполнения задания отправились на ту сторону хребта, и там их кто‑то убил. Или что‑то.
Не выпуская из рук кубка, Кирво встал и принялся вышагивать по кабинету. Судя по выражению его лица, досточтимый имел определённые виды на этих исполнителей.
Маг на метания начальства не отреагировал никак. Планы иерархов – это планы иерархов. Всего лишь.
Наконец старик успокоился. Правда, в кресло не вернулся, остался стоять у окна, но морщины на вытянутом лице несколько разгладились, а глубоко посаженные глаза притухли. Отхлебнув вина, досточтимый обернулся:
– Брат Римзо, как скоро вы сможете создать другой отряд?
– Время на сбор людей плюс три дня, – не задумываясь отозвался толстяк.
– Три дня?
– День на проверку, поскольку не каждый мерзавец подходит на такую роль, а братья, показывая своё ревностное служение, наверняка пренебрегут некоторыми, малозначительными на их взгляд, рекомендациями. День на сам ритуал и ещё сутки – на… хм‑м‑м… привыкание, скажем так, рекрутов к своему новому положению. Всё равно их придётся снаряжать. Так что…