Читаем Путешествие к вратам мудрости полностью

– Просто скажи мне, – попросил я, – что он сделал? Причинил тебе вред? Это он сделал? – Кивком головы я указал на обрубок.

Алая плоть на срезе выглядела мягкой. Казалось, руку парень потерял совсем недавно, и хотя Ялмар причинил мне много горя, я бы сильно удивился, окажись мой кузен способным на подобную жестокость.

– Ялмар ни одной живой души не обидел бы! – воскликнул Альфред. Подняв голову, он смотрел прямо на меня, и по его интонации я понял, что он искренне верит в то, что говорит. – Он был самым добрым и самым достойным человеком, какого я когда-либо знал.

Я уставился на него. Было время, когда я сказал бы то же самое, но то время миновало.

– Что произошло между вами? – Я шагнул к нему, и теперь мы стояли в темноте почти вплотную друг к другу. – Просто расскажи. Не в моих интересах трубить о ваших скандальных поступках, но мне важно знать. Вы были любовниками? Я прав?

Парень кивнул.

– И что произошло? Он чем-то обидел тебя?

– Мой отец застал нас. Началась драка, и, к счастью, Ялмар вырвался и убежал. Больше я его не видел. Если найдете его, скажите ему, что он не должен возвращаться сюда. Мой отец обещает убить его, попадись он ему на глаза.

Согласно кивнув в ответ, я спросил:

– А убить тебя отец не обещал? Это его работа?

– Да. – Альфред взглянул на свое правое плечо. – Сперва он отрубил мне кисть. Неделей позже укоротил мою руку до локтя. А еще через неделю до предплечья. Кажется, теперь он унялся, хотя бы временно, не могу же я вытирать столы без обеих рук, но отец ясно дал понять: если Ялмар вернется, он проделает то же самое с моей другой рукой, затем с моей правой ногой, а потом с левой. А с Ялмаром он обойдется еще хуже. Вроде бы меня женят. Несколько дней осталось до свадьбы. Невеста…

– Но ты знаешь, куда он мог уехать? – перебил я. – Ялмар то есть. Он когда-нибудь говорил о том, куда он денется, если ему придется покинуть Энсхеде?

– Никогда, – покачал головой Альфред. – А знай я ответ на ваш вопрос, меня бы здесь сейчас не было. Я был бы с ним. Он уехал навсегда. Нет, вам его ни за что не найти.

– Любого можно найти, – сказал я парню, вручая ему несколько монет его увечья ради. – На это просто нужно время. И терпение. К счастью, того и другого у меня вдоволь.

Швеция

1133 г. от Р. Х.

В нашей компании, как выяснилось, я был не единственным, вовлеченным в романтическую интерлюдию, поскольку мой старший брат Янне умудрился соблазнить фрейлину королевы Ульвид. Звали ее Улла, и брат, кажется, был совершенно без ума от нее. Я не очень понимал, чем Улла вскружила ему голову, ибо выглядела она так, словно появилась на свет в результате насильственного спаривания верблюда и козы, а ее бороде позавидовал бы любой викинг. В придачу воняло от нее воистину безбожно по причине ее неодолимого отвращения к воде.

До того как королеву Ульвид заставили покинуть Копенгаген, Улла сумела обручиться с неким датским графом и с тех пор не упускала случая пожаловаться – мол, ее лишили возможности возвыситься до аристократических кругов только потому, что она оказалась, по ее словам, на услужении у норвежской шлюхи, которая сперва была королевой Швеции, потом королевой Дании, а теперь она возвращается в Стокгольм, чтобы снова стать королевой Швеции.

– Эта дура не в состоянии решить, какой трон ей больше нравится, – ворчала Улла, когда ее госпожа не могла ее услышать. – Скачет от одного к другому в надежде найти сиденье помягче и поудобнее, чем предыдущее. Своего первого мужа убила она, конечно…

– Ты не знаешь наверняка, – из осторожности перебил ее Янне. – Будь добра, побереги свой язык, как бы она тебе его не отрезала.

– Я знаю, что говорю, – не унималась Улла. – А в Дании она превратила жизнь короля Нильса в сущий ад. Бедняга, наверное, был бы только рад покончить с междоусобицей, как и его брат Кнуд. Впрочем, распутная женушка Кнуда Адела Фландрская, по крайней мере, смогла утешиться тем, что ее супруга убили в доме Божьем, а не на улицах Шлезвига[93].

Я никогда не слыхал об Аделе Фландрской и не бывал в Шлезвиге, но при упоминании этих имени и названия холодок пробежал по моей спине, будто чужак потоптался на моей могиле.

– Что на тебя нашло? – спросила Улла, морща нос. – Адела умерла еще до твоего рождения, и что толку переживать за нее сейчас. Другое дело Ульвид. Куда она отправится, если ее следующий брак долго не протянет? Надо ли Аделизе Английской беспокоиться, как бы наша королева не приплыла по морю, чтобы выкрасть короля Генриха? Эта женщина не уймется, пока не уложит в постель всех королей всех европейских стран, и, вероятно, даже этого ей будет мало. И тогда она обратит взор на восток, туда, где обитают варвары.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза