Читаем Путешествие на юг полностью

М а ш а. Милан — это где театр оперный, да?


Валерка приосанивается, фуражка почти опустилась ему на голову.


Валера! Какой-то отсутствующий ты. Не задумывайся, когда я рядом стою.

В а л е р к а. Задумаешься с тобой!


Музыка обрывается. Четверо — пантомима — поднимают фуражку и на цыпочках уходят со сцены.


Ну?

М а ш а. Телепат вчера про Италию рассказывал мне. За один билет в оперу, говорит, две пары туфель можно купить. А? Две пары! Вот капиталисты дают! Он вообще заграничную жизнь на туфли примерял. В кино сходил — босоножки, в кафе посидел — полуботинки проел. Я даже не утерпела, спрашиваю: да что вы про обувь все? Сороконожка вы или человек? Обиделся, больше про Италию не говорил.


Пауза. Маша искоса поглядывает на Валерку. Прошлась по мостику — туда, обратно; прошлась, подражая взрослым женщинам, вызывающе вскинув голову.


В а л е р к а. Цирк!.. Слушай, иди ассистенткой к нам. Погарцуешь перед людьми.

М а ш а. Не пойду, бабка убьет. Не любит она вас всех… Валера, а я тебе поесть принесла.

В а л е р к а. Мне?!

М а ш а. Папа любил, когда я ему на речку завтрак приносила. Гляди — бутерброды и лимонад. Давай сядем здесь. Ты ешь, а я буду смотреть.


Усаживаются. Валерка, нетерпеливо потирая руки, ожидает, пока Маша расстилает салфетку, выкладывает из сумки бутерброды. Потом с жадностью набрасывается на еду.


Вкусно?

В а л е р к а. У-у… Может, сегодня воскресенье у нас?

М а ш а. Сегодня? Среда.

В а л е р к а. Чего же ты вырядилась с утра?

М а ш а. Ничего не вырядилась. Кофточка скромненькая, туфельки — вот и все… А что, выходит, у меня такой вид?

В а л е р к а. Какой?

М а ш а. Праздничный — «какой».

В а л е р к а. Дурацкий у тебя вид. Кофточка велика.

М а ш а. На вырост — через полгода будет как раз.

В а л е р к а. Вот через полгода и надевай. И на голове ерунда какая-то. Пугало ты.


Маша вырывает у него из рук бутылку, размахивается, чтобы забросить ее в море.


Эй, эй! Шуток не понимаешь?


Маша опускает руку.


Очень даже миленькая прическа. Фик-фок на один бок. (Завладевает бутылкой, пьет.)

М а ш а (посмотрев на кофточку, вздохнула). Ярковата чуть-чуть.

В а л е р к а (продолжает жевать). Не в этом счастье — плюнь.


Маша снимает кофточку.


Другой разговор. Главное — не выпендриваться, через себя не прыгать, по возрасту жить. Ты себе брови накрасишь — все равно как старушка в коротенькой юбочке на пляж побежит.

М а ш а. «Не выпендриваться»! А сам наклейки носишь на штанах.

В а л е р к а. Джинсы — практичная вещь. Наклейка — фирменный знак. Если бы я сам ее к штанам прицепил — был бы пижон. Поняла?

М а ш а. Нет.

В а л е р к а. Все равно как брюки расклешить или волосы до плеч отпустить. Цель одна: выделиться, оригинальностью впечатление произвести… Пить будешь?

М а ш а. Давай. (Делает глоток из бутылки.)

Интересно как! Ты пил, а теперь я… Не понимаешь? Горлышко-то одно! Смотри: я отхлебнула (протягивает бутылку), а теперь из этого же горлышка — ты.

В а л е р к а (сообразив наконец, плюнул). Ты про свидания свои дурацкие забудь. Противно мне. (Рассматривает бутерброд.) Такого розового сала я отродясь не видал.

М а ш а. Бабка припасла. Она с жиличкой ругалась, а я незаметно в погреб нырнула, отхватила кусок.

В а л е р к а (поперхнулся). Докатился! Сало ворованное ем.

М а ш а (обидевшись). Слова выбирай. Одно дело — украсть, другое — взять тайком. Тебе не все равно?

В а л е р к а (орет). Чурка с глазами — вот ты кто! Тебе все «все равно». А я тайком делать ничего не привык. Сам не делаю и, когда со мной тайком, не терплю. Оскорбляет это меня. Поняла?

М а ш а. Нет. Ты контрольную списываешь — на всю школу об этом кричишь?

В а л е р к а. Сравнила! Контрольную с отношениями между людьми. (Подносит бутерброд ко рту, спохватывается, швыряет его в море.)

М а ш а (взяв бутылку, смотрит на свет, выливает остаток. Тихо запела).

Зачем ты в прошлый понедельникМне белый розан подарил?..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы