Читаем Путешествие на юг полностью

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

…равняется любовь.

Прошел еще день.

Часть пристани. Дощатый настил. Сваи.

Намотав на палец леску, В а л е р к а  ловит бычков.

Входит  М а ш а  с хозяйственной сумкой, переброшенной через плечо. Происшедшая в ней перемена заметна сразу. В походке, в манере произносить слова, в повороте головы появилась вызывающая независимость. Косички, уложенные вокруг головы, создают некое подобие прически. Голубая кофточка поверх сарафана. На ногах туфли на каблучках.

Останавливается возле Валерки, наблюдает за ним.


В а л е р к а. Не выглядывай, рыба не любит, когда сверху глядят.

М а ш а. А ты?

В а л е р к а. Ко мне привыкла… Сытые они, черти. К носу наживку подвожу — не берут.

М а ш а (помолчав, отходит, смотрит в море и вдруг запела истошно на мотив «страдания»).

Ах, что со мной ты понаделал,Какой беды понатворил,Зачем ты в прошлый понедельникМне белый розан подарил?

В а л е р к а (с недоумением наблюдавший за Машиными вокальными упражнениями). Режут тебя?.. Слушай, чего это ты вырядилась?


Маша, пританцовывая, притопывая каблучками, прошлась по настилу.


(Все более изумляясь.) Танцплощадка тебе здесь?


Маша садится рядом с Валеркой, свесив ноги с настила.


Уселась!.. Машка, на корм рыбам пойдешь!

М а ш а (поправив кофточку). А правда, мне голубое к лицу? Бабка ворчит-ворчит, а подарила вчера. В комиссионке купила. За семнадцать рублей.

В а л е р к а. Озолотила.

М а ш а. Лучше, значит, как ты, всем в подарок палки выстругивать, да? (Запела.) «Ах, что со мной ты понаделал…»

В а л е р к а. Сирена! (Перебирается подальше от нее, закидывает леску.)

М а ш а. Поинтересовался бы, почему я вчера ни разу не заглянула к тебе.

В а л е р к а (поглощен происходящим в воде). Почему?

М а ш а. Догадайся… Проверяла я тебя, вот почему. Загадала даже. Зайдет или не зайдет?

В а л е р к а. К Таисье?

М а ш а. Не с ней у тебя дружба. Сказать, загадала о чем? (Запела.) «Какой беды понатворил…» Я в районной самодеятельности солисткой была. Ой, Валерка, чего с мальчишками делалось потом! Один даже записку прислал — давай, мол, встретимся после кино.

В а л е р к а. Встретились?

М а ш а. Ага. Он говорит: целоваться умеешь? Я говорю: нет. Он говорит: чего ж ты частушки поешь про любовь, обманываешь народ?.. Дальше рассказывать или нет?

В а л е р к а. Если выдающееся — валяй.

М а ш а. Он говорит: давай целоваться научу. Я говорю: давай.

В а л е р к а. Чего-чего?

М а ш а. Предлагает он: давай, мол, научу. Я говорю: давай.

В а л е р к а. Тьфу!

М а ш а. Смешной такой, стихи пишет. Робкий. Поцеловал и убежал. До самой осени при встрече глаза опускал. А то еще случай был. Мальчик из девятого класса на танцы меня пригласил. Простудилась я, а то бы пошла.

В а л е р к а. Балаболка ты, Машка. (Замер над леской.) О! О!.. Глотай, голубчик, глотай!

М а ш а (подбежав к нему, смотрит вниз). Маленький какой. Наши рыбаки мелочью брезгуют. У нас щука да лещ, по крайности окуньки. (Вопит.) Тяни, Валерка, тяни!

В а л е р к а (вытаскивает из воды крючок)

. Твоим бы голосом рыбу глушить. Чего под руку орешь?

М а ш а. Азартная, потому и ору… Ой, Валерка, правее закинь — стая плывет… Гляди, гляди — краб. Лучше краба поймай.

В а л е р к а. Краба руками надо.

М а ш а. Уполз.

В а л е р к а. Ну и рыба пошла! Отвращение у нее к еде. (Встает, потягивается, посмотрев на Машу.) Нет, правда, чего это ты вырядилась с утра?


Низкий пароходный гудок.


«Адмирал Нахимов» ушел. Вокруг Европы туристов повез…


Труба — позывные пантомимы. Входят  ч е т в е р о. Под звуки вальса они на поднятых руках несут ослепительно белую капитанскую фуражку. Останавливаются у Валерки за спиной, медленно опускают фуражку.


(Мечтательно.) Босфор… Дарданеллы… Афины… Рим… Милан…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы