Читаем Путешествие на юг полностью

А н н а  А н д р е е в н а. У меня просьба.

В а с я (вырвав трубку). Просьба не попадаться нам на глаза!

А н н а  А н д р е е в н а. Немедленно отдай мне трубку.

В а с я (в запальчивости). Я раскаиваюсь? Ха-ха-ха! Могу повторить еще раз, сто раз подряд. Ты жалкая, безмозглая дура! Эгоистическая шизофреничка! Распоследняя дешевка! Дерьмо!


Анна Андреевна забирает трубку, кладет ее на аппарат, дает Васе пощечины — по одной щеке, по другой.


(Спокойно.) Кто дал вам право хлестать меня по щекам?

А н н а  А н д р е е в н а. Кто-то должен тебя образумить. Родители далеко. Бабушка умерла. Единственный близкий тебе человек — я.

В а с я (кричит). Хотите рассыпать пощечины — заведите собственных детей. Вы мне никто! Вы… вы…

А н н а  А н д р е е в н а. Коржиков хорошо потрудился над тобой. Ты недостоин дружбы порядочных людей.

В а с я. Убирайтесь! Убирайтесь читать проповеди на свой Енисей! (В сердцах швыряет чемодан, выбегает.)


Анна Андреевна некоторое время смотрит на выпавшие из чемодана вещи, затем, закрыв лицо ладонями, плачет.


(Медленно возвращается. Опускается на корточки. Собрав вещи, закрывает чемодан. Подходит к Анне Андреевне, дотрагивается до ее плеча.) Теть Ань, не надо.

А н н а  А н д р е е в н а. Боже мой. Ударить человека! Почти ребенка. До такой степени утратить самоконтроль. Мне стыдно. Видишь? — мне стыдно до слез. Вот — у тебя уже покраснела щека. Я сделаю холодную примочку.

В а с я. Обойдется. У вас легкая рука.

А н н а  А н д р е е в н а. Не смей оправдывать меня. Преступно унижать достоинство человека.

В а с я. Почему вы не сообщили об этом Людке? До того, как она накинулась на Коржикова. Или Евсиковой закон не писан? Хочешь обозвать человека — валяй: «аморальный тип». Хочешь дать волю рукам — пожалуйста, бей.

А н н а  А н д р е е в н а. Защищаясь, девушка имеет право дать волю рукам.

В а с я. А она защищалась?

А н н а  А н д р е е в н а (с удивлением посмотрела на Васю). А как ты полагаешь? Коржиков спросил, который час, а она в ответ ударила его — так?

В а с я. Не знаю. Он выскочил из комнаты за сценой и заявил, что Людка психопатка. Я спросил: что произошло? Он сказал, чтобы я со своей группой катился к чертям. И убежал. Бывший пулеметчик видел, как Людка врезала ему приемом каратэ.

А н н а  А н д р е е в н а (не сразу). Ты чистый, наивный юноша. Возможно, я несправедлива к тебе. Скажи, ты любишь Люду?

В а с я (взрываясь). Я разорву ее на мелкие кусочки, зажарю, разжую, выплюну и разотру!

А н н а  А н д р е е в н а. Бедный, бедный Василий.

В а с я. Не надо надо мной причитать. Пожалейте Евсикову. Поглядим, кто первый закукует — я или она.

А н н а  А н д р е е в н а. Ты не задумывался, почему Коржиков дружит с тобой?

В а с я. Я не прокаженный. Почему бы ему со мной не дружить?

А н н а  А н д р е е в н а. Он старше. Учится в другой школе. Почему ты? Какая корысть?

В а с я. Денег не печатаю. Пивом не торгую. Бескорыстно. Из симпатии. Понравились друг другу. Устраивает вас?

А н н а  А н д р е е в н а (вздохнула). Не ты ему понравился. Люда!

В а с я (изумленно). Ха! Я должен поверить, будто Коржиков к нам в группу из-за Людки пришел?

А н н а  А н д р е е в н а. Имеющий уши да услышит. Письма он ей писал тайно. Но в кино ходил открыто.

В а с я. Не верю!

А н н а  А н д р е е в н а. С твоей помощью. Вспомни, разве не ты билеты ему покупал? В гости — втроем. На лодке кататься — втроем. Люда протестовала. Не раз. А что ты? На дыбы. «Не трогайте Коржикова. Коржиков мой лучший друг». Я хотела посвятить тебя в истинные намерения твоего друга. Люда категорически мне это запретила. Она щепетильна и деликатна. Не хотела ранить твое самолюбие. Сказала: «С Коржиковым я управлюсь сама». Как видишь, когда дошло до критической точки, ей понадобилось на это несколько секунд.

В а с я (глупо). До какой точки?

А н н а  А н д р е е в н а. Он пытался ее поцеловать.

В а с я (после паузы, равнодушно, страшась быть заподозренным в ревности). Не крепостной век. Каждый может целовать кого ему вздумается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы