Читаем Путешествие на восходе солнца: 15 японских концепций жизни полностью

Однако суги не единственные знаковые деревья Страны восходящего солнца: возможно, самым узнаваемым символом Японии, который укоренился в коллективном сознании, стала несравненная сакура. В апреле, на заре весны, на сухих ветках появляются прекрасные бледно-розовые бутоны, которые постепенно превращаются в одни из самых красивых цветов на свете; они символизируют жизненную силу, надежду и мужество.

В японской культуре цветы сакуры, маленькие, но в то же время прекрасные, и их мимолетное существование воспринимаются как метафора человеческой жизни. Люди не только празднуют возрождение природы, которое навевает весенний ветерок, но в первую очередь благодарят за то пусть немногое, но подлинно важное, что дарит нам жизнь: улыбку ребенка, очарование природы, любовь семьи. Именно поэтому период цветения сакуры принято проводить в кругу близких людей.

Но символика цветка сакуры гораздо шире. Существует не очень известное выражение, связанное с этими прекрасными деревьями: «Удача будет сопутствовать тебе, когда цветет сакура». Поговорка, которая в широком смысле подчеркивает эфемерность материальной жизни, как и моно-но аварэ, что означает эмоциональное сближение с природой: как мы увидим, это многогранное понятие, в котором есть место изумлению и восхищению природной красотой, но и легкой грусти из-за ее быстротечности. Она так недолговечна, что через месяц после цветения от прекрасных розовых соцветий останется только воспоминание. В этом и кроется символизм: если бы красота длилась вечно, мы бы не смогли осознать ее значимость, потому что наверняка пропала бы часть ее волшебства.

Но не стоит отчаиваться, ведь в японских лесах можно постигать красоту в любое время года, она проявляется во всем, даже в золотисто-зеленой хвое и грубой коре, напоминающей чешуйки всех оттенков, от коричневого до красноватого. Я говорю о хиноки, японских кипарисах. Хотя они вряд ли прошли бы в финал конкурса красоты среди деревьев, у хиноки есть тайная сила. Достаточно подойти к ним поближе, чтобы понять, что имеется в виду. В считаные мгновения вы почувствуете восхитительный, сладкий и успокаивающий запах, которого достаточно, чтобы снова почувствовать себя частью окружающего мира. Они немного уступают криптомериям и могут вырастать до 35 метров в высоту. Помимо характерного аромата, они обладают еще одним качеством: их древесина считается одной из самых ценных, потому что она не подвержена гниению, и из нее часто строят храмы и святилища.

Еще одно важное дерево – пальмовый или японский клен, момидзи. Его название можно перевести двумя выражениями – «детские руки» и «малиновые листья». Он подлинный герой японской осени, ведь именно в этот сезон он достигает пика цветения, а затем, с приходом зимы, листья опадают. Многие японцы и жители других стран съезжаются со всех уголков мира, чтобы предаться момидзигари – любованию краснеющими листьями. Киото превратился в одно из самых известных мест для этой осенней традиции.

Синрин-ёку осенью дарит нам множество оттенков, от красного цвета кленов до желтизны величественной кроны гинкго билоба, еще одного из самых типичных деревьев Японии, хотя на самом деле родом оно из Китая. Его название переводится как «серебряный абрикос», но самое невероятное зрелище – его золотистая листва. Увидеть гинкго билоба среди других деревьев – большая удача, оно очень редко встречается и поэтому окутано ореолом святости. Гинкго тоже приписываются некоторые символические значения: оно олицетворяет собой надежду, долголетие и стабильность. Такое толкование связано с историей о шести деревьях гинкго, которые пережили атомную бомбу, сброшенную на Хиросиму: все шесть деревьев до сих пор живы-здоровы и растут в саду Сюккэй-эн, в котором установлена мемориальная доска.

Настоящий долгожитель, это дерево превратилось в эмблему, так же как и его листья, напоминающие веер, – гинкго официально сделали символом города Токио, зачастую изображение листьев можно увидеть на стенах и в общественном транспорте столицы.

Последнее растение, которое мы встретим, погружаясь в японский лес, не дерево, а трава, завезенная из Китая много веков назад. Оно выглядит эффектно в любое время года: через стебли, переливающиеся множеством оттенков зеленого, просачиваются солнечные лучи, рождается игра света, а ветер, ласкающий и качающий стебли так, что они задевают друг друга, создает почти что музыку. Своеобразный белый шум окутывает весь лес и настраивает на расслабление и сосредоточенность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нажми Reset. Как игровая индустрия рушит карьеры и дает второй шанс
Нажми Reset. Как игровая индустрия рушит карьеры и дает второй шанс

Еще вчера вы работали над потрясающей игрой, в которую верила вся команда. А сегодня забираете вещи из офиса и оказываетесь безработным. Что же произошло? Ответ игрового обозревателя Bloomberg News и автора этой книги Джейсона Шрейера пугающе прост – в современной геймдев-индустрии сказкам места нет.Ежегодно по всему миру закрываются десятки игровых студий, разработчики теряют работу, а у сотен игр так никогда и не будет релиза. И речь идет не столько о любительских проектах энтузиастов, а о блестящих командах, подаривших миру BioShock Infinite, Epic Mickey, Dead Space и другие хиты. Современная игровая индустрия беспощадна даже к самым большим талантам, это мир, где нет никаких гарантий. «Нажми Reset» – расследование, основанное на уникальных интервью. Вы окажетесь в самом эпицентре событий и узнаете, какими были последние часы Irrational Games, 2K Marin, Visceral и других студий, а также о том, как сложились судьбы людей, которым довелось пережить этот опыт от первого лица.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джейсон Шрейер

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное