Читаем Путешествие налегке полностью

дал ему то, в чем тот нуждался. Отец обеспечил сыну безопасный выход и безопасное место.

Разве наш Отец не дарует нам то же самое - крепкую стену благодати, которая может укрыть нас от опасности?

Надежный выход, по которому Он выведет нас в безопасное место? Вместо того чтобы искать то, что имеют другие, не

лучше ли нам поинтересоваться, а имеют ли они то, что есть у нас? Вместо того чтобы завидовать им, не лучше ли нам

позаботиться о них? Ради Бога, давайте опустим наши винтовки и поднимем наши чаши.

Одно несомненно: когда однажды вы окажетесь в бурю в безопасном месте, в доме своего Отца, вы больше

никогда не будете жалеть о том, чего вы от Него не получили. Вы будете просто потрясены тем, что Он сделал для вас.

17

БОЖЬЯ ЛЮБОВЬ С ТОБОЙ

Бремя сомнений

Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей...

Пс. 22:6

Будущее Эрика Хилла было прекрасным во всех отношениях. Для этого он обладал все необходимым: ему

стукнуло 28 лет, у него был недавно полученный диплом об окончании колледжа, атлетическое телосложение и мягкая

улыбка. Он был любимцем семьи, девушки на него заглядывались, а компании были готовы заключить с ним контракты.

Но, несмотря на внешнее спокойствие, его раздирала боль. Ему не давал покоя внутренний голос. Его преследовали

образы, от которых он не мог скрыться. И вот в поисках убежища от этого наваждения он разом решил бросить все.

Хмурым февральским днем 1982 года Эрик Хилл вышел через заднюю дверь своего дома во Флориде, чтобы никогда

больше в него не вернуться.

Его сестра Дебби помнит, как он шел своей неторопливой походкой по шоссе и его высокая фигура удалялась в

направлении границы штата. Она надеялась, что он вернется. Но он не вернулся. Она ждала его звонка, но он не

позвонил. Она пыталась найти его, но не нашла. Только Бог и сам Эрик знали, куда он направлялся, но никто из них не

открыл этой тайны. Мы знаем только одно - что Эрик слышал голос. И этот голос дал ему задание подбирать мусор

вдоль шоссе возле города Сан-Антонио в штате Техас.

Вскоре для пассажиров, регулярно путешествовавших мимо Сан-Антонио, его долговязая фигура стала привычным

зрелищем. Его домом была лачуга, которую он устроил себе на свободном участке земли. Одеждой ему служили

дырявые брюки и такая же рубаха. Его голову защищала от солнца старая шляпа. В холодные дни его плечи согревал

наброшенный сверху полиэтиленовый мешок. Огрубевшая кожа лица и сгорбленные плечи так состарили его, что в свои

44 года он был похож на восьмидесятилетнего старика. Да, шестнадцать лет жизни на обочине и не такое могут

сотворить с человеком.

Все это время Дебби не видела брата. Она вообще никогда не увидела бы его, если бы не два события. Во-первых, на том месте, где размещалась лачуга Эрика, началось строительство центра торговли автомобилями. Во-вторых, его

свалила острая боль в животе. Строительная компания лишила его дома. Боль чуть не лишила его жизни.

Бригада экстренной помощи нашла его скорчившимся от боли на обочине шоссе возле города Сан-Антонио в

штате Техас.

Анализы, сделанные в больнице, показали, что у Эрика рак, причем в последней стадии. Еще несколько месяцев, и

он бы умер в полном одиночестве, безымянный и безродный.

Адвокат, назначенный Эрику постановлением суда, не мог с этим смириться. «Кто-то должен его искать», - рассудил

он и поместил в Интернете запрос о том, не числится ли в розыске мужчине средних лет, шатен, фамилия Хилл.

Этот портрет совпадал с воспоминаниями Дебби, но она хотела убедиться в том, что это действительно ее брат.

Так Дебби появилась в Техасе. Она с мужем и двумя детьми сняла номер в отеле и отправилась на поиски Эрика. К

тому времени его уже выписали из больницы, но больничный капеллан знал, где его найти. Вместе они нашли Эрика: он

сидел около одного из зданий неподалеку от границы штата. При их приближении он поднялся. Они предложили ему

фрукты - он отказался; они предложили ему сок - он отвернулся. Он был вежлив, но равнодушен к людям, которые

назвались его семьей.

Он оживился, когда Дебби показала ему булавку с изображением ангела. Он согласился взять ее себе. Впервые за

шестнадцать лет Дебби смогла прикоснуться к брату, когда он позволил ей прикрепить булавку с ангелом к своей

рубашке.

Дебби рассчитывала пробыть там неделю, но неделя прошла, а она все не уезжала. Муж вернулся домой, а она

осталась. Наступило лето, и Эрик менялся к лучшему. Дебби сняла квартиру и организовала домашнее обучение своих

детей. И все это время она не переставала навещать своего брата.

Это было нелегко. Он не узнавал ее. Он не хотел ночевать в ее квартире. Он не хотел есть за ее столом. Однажды

он ее обругал. Он хотел жить в своей лачуге и делать свою работу. Кто вообще эта женщина?

Но Дебби не собиралась бросать Эрика. Она видела, что он не понимает, что происходит. И она оставалась с ним.

Однажды в воскресенье мы встретились с ней, когда она посетила наше церковное собрание. Когда она рассказала

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика