пошел в своем направлении. Я последовал за керванбаши. Не успели мы пройти
40 шагов, как он заметил на песке какие - то следы и, пораженный,
воскликнул: "Здесь должны быть люди!" Мы зажгли фитили и дошли, ведомые
становившимся все отчетливее следом, до входа в пещеру. Так как по
отпечаткам в песке можно было сделать заключение, что мы имеем дело только с
одним человеком, скоро мы проникли в пещеру, и я с неописуемым ужасом увидел
полудикого человека с длинными волосами и бородой в одежде из шкуры газели,
который вскочил на ноги, испугавшись не менее нас, и бросился нам навстречу
с копьем наперевес. В то время как я с неизъяс-нимым нетерпением наблюдал
всю сцену, в чертах моего спутника можно было заметить величайшее
спокойствие; увидев полудикого человека, он опустил оружие и, тихо бормоча
"аман бол", т.е. "мир с тобой", покинул ужасное место. "Это ганли
(отягощенный пролитой кровью)", - сказал керванбаши, прежде чем я отважился
его спросить. Только позднее я узнал, что этот несчастный, скрываясь от
неумолимой кровной мести, (Кровная месть здесь отнюдь не преследуется
религией, и в Этреке я был свидетелем, как сын в присутствии матери и
супруги застрелил своего отчима, потому что, как выяснилось, тот был виновен
в смерти его отца, умершего восемь лет назад. Очень характерно, что люди,
собравшиеся на похороны, утешали мать, а сына поздравляли с совершенным им
святым делом.) уже *[87] *многие годы блуждает в пустыне летом и зимой.
Людей он не может и не должен видеть.
Опечаленный видом этого несчастного грешника, я забыл, что во время
нашей экскурсии мы вместо пресной воды нашли только кровь; наши спутники
тоже вернулись с пустыми руками, и при мысли, что сегодня вечером я выпью
последние капли пресного ила, меня бросило в дрожь. О вода, драгоценнейший
из всех элементов, думал я, почему я не ценил тебя ранее! Твою благодать
расточают понапрасну; в моем отечестве ее даже боятся, а чего бы я не дал
теперь за то, чтобы получить хотя бы 20 капель божественной жидкости!
Я съел только несколько кусочков хлеба, которые обмакнул в горячую
воду, так как слыхал, что она после кипячения теряет горький привкус. Я был
готов к тому, чтобы вытерпеть все, пока мы не встретим немного дождевой
воды, но меня пугало состояние моих спутников, которые все страдали страшной
диареей. Нескольких туркмен, особенно керванбаши, подозре-вали в том, что
они утаивают хорошую воду, но в пустыне посягательство на мех с водой
считается посягательством на жизнь, и того, кто потребовал бы у другого воды
взаймы или в подарок, объявили бы сумасшедшим. В тот вечер у меня не было
больше ни малейшего желания проглотить даже малю-сенький кусочек хлеба, и я
испытывал большую усталость, потому что день был неописуемо жарким. Как
только я растянулся без сил на земле, я увидел, что все стояли вокруг
керванбаши; делали знаки и мне подойти с сосудом для воды. Слова "Вода!
Вода!" придали мне силы, я вскочил и был восхищен, увидев, что керванбаши
каждому из каравана давал примерно два стакана чистой пресной воды. Добрый
туркмен рассказал нам, что уже много лет в пустыне у него вошло в привычку
припрятывать порядочное количество воды, чтобы раздать ее в такое время,
когда он знает, что вода желанна каждому; это великий севаб (благочестивое
дело), потому что туркменская пословица гласит: "Капля воды, отданная
жаж-дущему в пустыне, смывает грехи за 100 лет".
Измерить степень этого благодеяния так же невозможно, как нельзя
описать наслаждение, которое доставил глоток пресной воды. Я чувствовал, что
вдоволь напился, и думал, что смогу выдержать еще три дня. С питьем мне
повезло, а с хлебом дела были не так удачны. Из-за усталости и потери
аппетита я сделался вялым и намеревался вместо древесного топлива, которое
было далеко от нас, использовать верблюжий помет, наше обычное горючее. Но и
его я собрал слишком мало. Я сунул тесто в горячую золу и через полчаса
обнаружил, что жар недостаточен. Я поспешил за дровами, но, когда я их
поджег, уже стемнело, и керванбаши крикнул мне, не собираюсь ли я выдать
караван разбойникам. Мне пришлось погасить костер и взять с собой
незаквашенный и полупропеченный хлеб.
На следующее утро (23 мая) мы оказались на станции *[88] *Коймат-Ата,
где когда-то был колодец, теперь иссякший; впро-чем, жалеть об этом особенно
не приходилось, потому что вода в нем, как и в других колодцах в этой
местности, была непригодна для питья. К несчастью, жара стала невыносимой,
особенно в полуденные часы. Солнечные лучи часто прогревают сухой песок на
фут в глубину, и почва становится настолько горячей, что даже самый дикий
житель Средней Азии, всегда пренебрегающий какой бы то ни было обувью, здесь
должен привязывать в стопе кусок кожи в виде сандалии. Неудивительно, что я
скоро позабыл о вчерашней живительной влаге и снова ужасно страдал от жажды.