Читаем Путешествие сквозь время. Божественный ветер полностью

— То есть, вы действительно близки друг к другу, — подытожила я. — Кажется, между Окадой-сама и его слугой Акирой такие же отношения. По-моему, оруженосец — единственный, кто может совладать с его крутым нравом.

Фуми теребила в руках своё шитьё:

— Да, Окада-сама очень привязался к Акире за те пару лет, что он служил у него. А Акира не может не отвечать ему взаимностью, ведь он помог ему в большом горе.

Мы с Машей переглянулись.

— Вы хотите сказать, что Акира прошёл через что-то ужасное?

Служанка кивнула:

— Я была свидетелем этой истории. Окада-сама просто съездил по делам в деревню Киёкава и вернулся с этим юношей. Не все подробности мне известны, но…

Фуми начала рассказ.

***

Группа всадников во главе с Окадой Ёшикэзу въехала на территорию деревни, но их глазам предстала выжженная земля.

— Где эти восставшие? Мы заехали в такую глушь не для того, чтобы увидеть эти развалины! — сердился феодал, расстроенный тем, что путь был проделан впустую.

Навстречу ему подъехал верхом Ёшихиро.

— Ты разведал? Что происходит в Киёкава? — спросил Окада.

— Деревни Киёкава больше нет!

— Как?

— Она сгорела! А жители её забросили. Конечно, те, которые остались в живых. Похоже они уже успели как следует порезвиться здесь. Придётся возвращаться ни с чем.

— Погоди. Я зайду в храм.


Святилище при деревне Киёкава оказалось уцелевшим. Зайдя в зал для молящихся, в одиночку и без оружия, Окада увидел юношу лет четырнадцати, который стоял на коленях спиной к нему. Молодой человек явно принадлежал к низкому сословию, Судя по подвязанным штанинам и засученным рукавам, к крестьянскому. Его волосы ещё были собраны в детскую причёску — две петли, закрывающие уши. Он медленно обернулся, поняв, что теперь не один в зале. Выражение его лица было очень печальным, как будто недавно случилось большое горе. Запоздало осознав, что перед ним богатый господин, он низко поклонился, почти коснувшись головой пола.

— А я думал, эта деревня заброшена.

— Теперь — да, — мрачно ответил парень.

Заговорив, он мельком обнажил свои непочернённые зубы. Феодал не мог не увидеть в этом что-то варварское.

— А ты почему здесь? Потерялся?

— Не потерялся, но потерял всех. Мои родители погибли, моя сестра погибла, братья тоже погибли.

— Ты остался без семьи?

— Да.

Лицо его было посеревшим и осунувшимся, и весь вид — измождённым.

— И чего же ты будешь делать?

— Не знаю. С тех пор, как всё случилось, я бродил по этим местам, потеряв счёт времени, пока не остановился в святилище.

Сердце Ёшикэзу кольнуло жалостью к этому невинно пострадавшему человеку.

— Встань! — он сменил тон на повелительный. — Как тебя зовут?


— Мицуо.

— «Третий сын»? Ты идёшь со мной.

Мицуо молча послушался. Сейчас он готов был принять что угодно, что могло произойти с ним.

Посадив Мицуо вместе с собой на коня, Ёшикэзу отвёз его в свой лагерь. К моменту их прибытия парень был настолько измотан, что почти терял сознание. Такамото вышел поприветствовать своего господина поклоном.

— Здравствуйте, Окада-сама. Ой, кто это с вами?

— Я встретил его в храме, — общо ответил Ёшикэзу. — Принеси чего-нибудь поесть. Не видишь — человек с ног валится!

— Чего принести? — уточнил Мияги.

— Всего! — прикрикнул на него феодал.

Он слез с коня и помог спуститься Мицуо.

— Проходи, не бойся.

— Я не боюсь.

Через некоторое время Мицуо сидел в палатке Окады-сама, перед ним были три тарелки с рисом, бобовой пастой и копчёной рыбой. Парень съел пару комочков риса, положил палочки обратно на подставку и благодарно поклонился своему спасителю.

— Ешь, — велел Ёшикэзу. — Твоя скромность заслуживает уважения, но я действительно хочу помочь тебе.

Мицуо поднёс поднёс ко рту палочки и тарелку с рисом, неуверенно взглянул на феодала и продолжил есть. Проникнувшийся жалостью Мацуда подкладывал ему ещё рис из своей порции.

— Слушай, иди ко мне на службу, — сказал Окада-сама. — Станешь моим оруженосцем. Буду платить тебе по десять корейских мон и рисовый паёк ежемесячно. Да и ешь ты мало.

— Но я ничего не умею!

— Не страшно. Я смогу научить тебя всему необходимому.

— Хорошо. Я сделаю всё, что от меня зависит, но… разве могу я забыть то, что случилось с моими родными?

— Твои родные не покинут тебя. Их духи будут смотреть за тобой. Ты никого не потерял, ты только приобрёл новых близких. Первое, о чём я тебя попрошу… Мицуо — это не самое подходящее для тебя имя. Отныне я буду звать тебя Акира — «светлый».

— Акира… — повторил парень, пытаясь привыкнуть к своему новому имени.

— Ёшикэзу-сан, могу я поговорить с тобой? — привлёк внимание племянника Ёшихиро.

Они вышли из палатки.

— Действительно ли я услышал то, что ты сказал? Действительно ли ты возьмёшь на службу незнакомого мальчишку? Даже несмотря на его столь ничтожное происхождение? — Ёшихиро давал племяннику понять, что считает его решение опрометчивым.

— Не смотри на происхождение. Он может помочь нам. Может, боги послали мне его, чтобы я искупил свои грехи заботой о нём? А что касается умений, то…

Ёшикэзу отодвинул ткань, загораживающую вход в палатку, и взглянул на сидящего там Такамото, пытавшегося достать языком до носа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы