Читаем Путешествие в город чудаков полностью

— Мы поражены, — начал один.

— Мы сражены, — сказал другой.

А третий закончил:

— Объясните нам, как попали в подвал кошки.

— Но это наш подвал! — крикнула Анни.

— До сего дня там было так уютно, — сказал младший из братьев, на голову которому некогда свалился корабельный фонарь. — А теперь и там кошки не дают нам житья. Вы должны запретить им бегать в подвал!

— Этого мы кошкам не запретим, — ответила мама.

— Ни за что, — подтвердил папа.

— Тогда с нашей дружбой покончено, — заявил один из братьев.

С этими словами трое братьев покинули дом. Анни выглянула в окно.

— Ой! — сказала она. — Это плохой знак. Они встретили Сентября и о чём-то говорят.

— Нам-то какое дело, — храбро сказала мама.

А папа ничего не сказал. Он только покачал головой.

Вылазка в окрестности Плутен-Глупинга

— Теперь у нас четверо врагов, — сказал Визенклее. — Самое время обзавестись дверью.

— Хм, — сказал папа. — Вы думаете, они вторгнутся в наш дом?

— Как знать, — отозвался Визенклее. — На всякий случай идёмте ко мне и приступим к работе.

Когда уже совсем стемнело, мама выглянула в окно и озабоченно сказала:

— Надеюсь, они скоро придут с дверью.

Вернулись они действительно скоро, но дверь, которую они соорудили, оказалась непомерно большой.

— Лучше, чем маленькая, — сказал Визенклее, — А завтра мы её обстрогаем, это не бог весть что.

— Но на ночь-то у нас нет двери, — испуганно заметила тётя Митци. — Я до утра не сомкну глаз.

— А мы натянем на голову одеяла, — нашлась Анни.

Визенклее выпятил грудь:

— Не бойтесь. В конце концов, я бывший ночной сторож. Я сяду на пороге и покараулю!

— Ура! — крикнул Горошек. — И наденьте рыцарские доспехи. Рыцаря они побоятся.

Но Визенклее покачал головой:

— Доспехи жмут мне под мышками. Кроме того, забрало всё время захлопывается, и мне не хватает воздуху. Да и вообще жесть от ночной сырости может заржаветь. И тогда мне вряд ли удастся продать доспехи господину Журавлю.

— Неужели вы продаёте их? — воскликнул Горошек, и голос у него задрожал.

— А что поделаешь? — сказал Визенклее.

— Но почему так вдруг? И кто этот журавль? Разве он не птица?

— Господин Журавль мой знакомый, — ответил Визенклее. — И он давно хотел купить у меня доспехи. Только я не соглашался.

— А теперь согласны? — спросила Анни, опустив голову.

— Да, — торжественно сказал Визенклее. — Потому что я вас люблю и не могу больше смотреть, как вы мучаетесь. На деньги, которые мне даст Журавль, я куплю целый мешок еды!

— Вы отличный человек, — сказал папа.

— Большое спасибо, — сказала мама.

— Я восхищаюсь вами, Визенклее, — закончила фрау Свобода.

А дети встали на цыпочки и расцеловали Визенклее в обе щеки.

Вечером был только чай и тощие бутерброды, и всё же ужин получился праздничный. На сон грядущий Визенклее сыграл несколько песенок и отправился стоять на карауле.

Скоро в доме наступила тишина, люди и звери заснули до рассвета. А на рассвете Визенклее погрузил рыцарские латы на тачку и увёз их.

— Не сердитесь на меня, — сказала фрау Свобода маме Штенгель. — Наверное, сегодня я снова пропущу автобус. Но должна же я посмотреть, как Визенклее привезёт мешок продуктов.

Час спустя она сказала:

— Собственно говоря, долго же он продаёт свои доспехи.

А когда прошёл ещё час, фрау Свобода с кислой миной заметила:

— Господин Визенклее плохо воспитан. Нельзя же заставлять людей столько ждать!

Визенклее вернулся около десяти часов утра. Вовсю светило солнце, в садах распевали птицы, и в разбитые окна залетал весёлый ветерок. Тем не менее лицо у Визенклее было мрачным.

— Где же ваш мешок? — спросила фрау Свобода, глядя на пустые руки бывшего ночного сторожа.

Визенклее выпил залпом стакан воды, медленно вытер рукавом губы и сказал:

— Господин Журавль показывал мне свою косилку. Потом он демонстрировал электрическую соковыжималку. Наконец, я должен был помочь ему навощить паркет. Вот время и пролетело…

— Ну, а этот Журавль купил у вас латы? — осторожно спросила мама Штенгель.

— Да, конечно, — отвечал Визенклее. — Но он заплатит только на будущей неделе.

Последовало долгое молчание.

— Мне очень жаль, что так вышло, — сказал наконец Визенклее.

— Нам тоже, — пробормотал папа Штенгель и погладил Анни по голове.

— У меня есть идея, — откашлявшись, заявил Визенклее. — Надо совершить вылазку в лес. Там вы найдёте уйму лисичек и брусники. В прошлом году я жил этим больше недели.

— Ваше предложение мне нравится, — сказала мама Штенгель. — Грибы и ягоды очень питательны.

Она раздала всем большие бумажные пакеты, а так как Визенклее вызвался охранять дом, семейство тут же отправилось в лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование