Читаем Путешествие во времени с хомяком полностью

Сейчас половина первого ночи, и я еду на такси в Кальверкот. Я держу в руках пакет – там внутри хомяк Алан Ширер. На самом деле он сидит в твёрдой картонной коробке от смартфона Стива – я продырявил её карандашом с боков, чтобы он мог дышать.

Он первым отправится в путь на машине времени. Мой хомяк станет, так сказать, подопытным кроликом.

Мопед дедушки Байрона так и стоит с цепью у водосточной трубы. Дедушка ещё не повесил ключ от нового цепного замка на кухонный крючок. Я обнаружил это, когда заходил к нему после школы, – тогда я и придумал новый план. Кроме того, я бы не рискнул второй раз поехать на мопеде. Что, если на дежурстве будут те же полицейские?

В моей копилке было восемь фунтов мелочью – и ещё сорок, которые дедушка подарил мне на день рождения.

Мне разрешено использовать мобильный только в случае крайней необходимости. Я счёл, что это именно такой случай, и через Интернет заказал себе такси из Ашингтона – это небольшой город чуть дальше по побережью. Я не хотел пользоваться местным такси и отметил в заказе, что меня нужно забрать на углу улицы. Увидев приближающуюся жёлтую лампочку, я разволновался, но вышел на свет и помахал водителю. Он опустил стекло и осмотрел меня с ног до головы.

– Ты заказывал такси, сынок?

– Да, – я постарался ответить спокойно и потянулся к ручке задней двери.

– Подожди-подожди, – сказал он, и я услышал щелчок центрального замка. – Ты слишком молод, чтобы разъезжать на такси посреди ночи, так ведь?

К счастью, я был готов к этому. Мы с Карли обсудили все вопросы и проблемы, какие только могли предвидеть.

– Мне пятнадцать, – солгал я. – Мои деньги ничем не хуже других. И я оставлю чаевые.

Я показал ему двадцатифунтовую купюру. Поездка стоит всего пятнадцать – и его жадность взяла верх над сомнениями.

– Залезай тогда поскорее, – сказал он и разблокировал двери.

Мы спланировали и следующий шаг. Из такси я набираю номер Карли – она отвечает сразу. Я держу свой телефон так, чтобы водителю был слышен её голос.

– Мам, привет, это я, Фредди… Да, я уже в такси… Нет, не надо, я пройду через гараж… Да… Хм… Только на час?.. Хорошо, мам, как скажешь… Я спрошу, сможет ли он отвезти меня назад.

Теперь я обращаюсь к водителю – он смотрит на меня в зеркало заднего вида:

– Вы могли бы через час отвезти меня обратно? Я еду к папе, но мама хочет, чтобы я поскорее вернулся домой.

Согласно моим подсчётам, ему выгоднее совершить две поездки с разницей в час и получить за каждую двадцать фунтов, чем метаться туда-сюда по Кальверкоту после полуночи. Думаю, он согласится подождать. Я, конечно, рискую и ещё не придумал, что делать, если он мне откажет.

– Я подожду полчаса, но точно не час, – говорит он.

– Он говорит, полчаса, мама, – сообщаю я Карли. А потом снова водителю: – Она согласна.

Он долго смотрит на меня в зеркало, но больше ничего не говорит. У меня на всякий случай заготовлена история: родители развелись, а папа живёт с тётей Элли, это мой единственный шанс увидеть его, и всё такое. Если честно, мы с Карли не проработали историю до последнего штриха, потому что надеялись – и правильно, как выяснилось, – что рассказывать её не придётся.

Спустя двадцать минут мы около дома номер сорок по Честертон-роуд. Я отдал водителю деньги, едва мы повернули на нужную улицу, и теперь хочу скорее выйти. Я думал попросить его высадить меня в начале улицы, но это могло вызвать подозрения. Кроме того, таксист наверняка захочет убедиться, что ребёнок благополучно зашёл в помещение.

Итак, такси стоит на улице около дома – двигатель тихонько работает, – а я уже бегу по дорожке к воротам гаража. Дверь такси захлопнулась громче, чем я планировал, – и вот, когда я уже пролезаю через щель в гараж, происходит страшное. В спальне наверху загорается свет, и у меня замирает сердце.

Через зазор в воротах я вижу и такси, и дом. В окне наверху раздвигаются шторы.

Ситуация ухудшается. Таксист машет рукой тому, кто выглядывает из-за штор, показывает на гараж и подаёт знак, подняв вверх большой палец. Легко догадаться, что это значит: «Я довёз вашего сына – он сейчас зайдёт».

Такси отъезжает на парковку дальше по улице – мы должны встретиться там через полчаса. Свет наверху ещё горит. Теперь отодвигается штора на боковом окне: оттуда выглядывает женщина, чтобы посмотреть, куда показывал водитель. На ворота гаража падает полоска света, и я тут же прячу голову. Она могла меня увидеть? Заметит ли она, что ворота приоткрыты?

Я не осмеливаюсь даже шевельнуться – и вдруг слышу поворот ключа в замке: это дверь, соединяющая дом с гаражом. Она распахивается, в гараже загорается свет, и тот, кто стоит на пороге, видит… Никого он не видит. Ведь в последний момент я успел выскочить из гаража и сижу на корточках между изгородью и «Шкодой». Если они решат посмотреть снаружи, всё будет кончено. Из дома доносится женский голос:

– Тебе нужно заняться этими воротами, Грэм!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры мировой фантастики для детей

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги