Читаем Путешествия сэра Джона Мандевиля полностью

Прошло немногим более 80 лет с того времени, когда все татары находились в подчинении и рабстве у других народов, живущих рядом с ними. Ибо они были варварским народом и только держали скот и водили его на пастбища. Но среди них было семь главных народов, которые властвовали над всеми остальными. Первый народ или колено называлось татарами; они были самыми благородными и пользовались самой высокой репутацией. Второе колено называлось тангутами (Tanghot); третье - эвраче (Eurache), четвертое - валаир (Valair), пятое - семоше (Semoche), шестое - мегли (Megly), седьмое - кобоге (Coboghe) [440].

И вот случилось так, что из первого колена произошел один достойный старец, человек не богатый, по имени Чангис. Этот человек ночью спал на своем ложе. И он увидел во сне, что перед ним предстал рыцарь в белых одеяниях, сидевший верхом на белом окне, и спросил у него: "Хан, ты спишь? Бессмертный Бог послал меня к тебе и повелел, что ты должен отправиться к семи коленам и сказать им, что ты должен стать их императором. Ибо ты завоюешь все окрестные страны и земли, и те [народы], которые граничат с вами, окажутся у вас в подчинении, как вы были в подчинении у них; ибо такова воля Бессмертного Бога".

Когда наступило утро, Чангис встал с ложа и пошел к семи коленам и рассказал им то, что услышал от белого рыцаря. Они же посмеялись над ним и назвали его глупцом. Итак, он ушел от них весьма пристыженным. И следующей ночью этот белый рыцарь явился к семи коленам и приказал им от имени Бессмертного Бога, что они должны провозгласить этого Чангиса своим императором и подчиниться ему, и обратить в рабство все народы вокруг них, как прежде были они сами. И назавтра они избрали его своим императором, посадив на черную кошму, и подняли его на ней с большой торжественностью. [Затем] они посадили его на золотой трон и оказали ему всевозможные знаки почтения и нарекли его Ханом, как приказал им белый рыцарь.

Когда же он был таким образом выбран [императором], он захотел испытать, может ли он доверять им или нет, и будут ли они повиноваться ему или нет. И тогда он издал несколько повелений и указов, которые назывались "Ясой" хана. Первое повеление состояло в том, что они должны были верить и повиноваться бессмертному и всемогущему Богу, который вызволит их из рабства, и всегда призывать его на помощь в случае нужды. Второй указ заключался в том, чтобы пересчитать всех мужчин, которые могли носить оружие, и над каждыми 10, 100, 1000 и 10000 человек он назначил старших. После этого он повелел главам семи колен отказаться от всего своего имущества и наследия, и отныне жить лишь за счет того, что он даст им по своей милости. И они сделали так. После этого он приказал вождям семи колен привести к нему своих старших сыновей, и своей собственной рукой без промедления отрубить им голову. И этот его приказ был беспрекословно выполнен. И когда Хан увидел, что они без всяких возражений исполнили его повеление, он пришел к выводу, что может доверять им, и приказал им собраться на войну и встать под его знамя. После этого Хан подчинил все земли, лежащие окрест.

Впоследствии случилось так, что Хан поехал с несколькими спутниками, чтобы осмотреть силу страны, которую ему предстояло завоевать, и повстречался с большим количеством неприятелей. И вот, чтобы подать пример смелости своим людям, он первым бросился в бой и ворвался во вражеские ряды, и в схватке был сбит с лошади, а его лошадь была убита. Когда его люди увидели его поверженным на землю, они были охвачены страхом и решили, что он мертв, и обратились в бегство, а их враги погнались за ними, ибо они не знали, что император остался позади. И когда бросившиеся в погоню враги оказались далеко, император спрятался в густом лесу. И когда они [враги] вернулись из преследования, то решили обыскать лес, чтобы узнать, не скрывается ли там кто-нибудь из их неприятелей; и нескольких они обнаружили и убили. И случилось так, что когда они, обыскивая всё вокруг, приблизились к тому месту, где скрывался император, то увидели сову, сидящую на дереве над ним; и тогда они сказали себе: "Здесь нет ни одного человека, ибо в противном случае птица бы улетела", и ушли прочь. Так император избежал смерти. После этого он шел всю ночь, скрываясь от врагов, пока не пришел к своему народу, который был очень рад его возвращению и вознес много благодарственных молитв Бессмертному Богу и той птице, которая спасла их повелителя. Вот почему они поклоняются сове превыше всех птиц мира; и когда у них есть ее перья, они бережно хранят их вместо реликвий и носят их на голове с большим почтением; и они считают себя благословенными и избавленными от всех опасностей, когда носят на голове совиные перья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Русская мифология. Энциклопедия
Русская мифология. Энциклопедия

Русская мифология — совершенно особый мифологический мир. Этот мир рано утратил свои божества — сохранились лишь перечисления имен и упоминания в летописях о низвержении «идолов» — и обратился к Белому Богу. Однако христианство не сумело вытеснить из народного сознания представление о «соседях» — многочисленных домашних, полевых, лесных, водяных и других духах, которые издавна соседствовали с человеком. Так сложилась уникальная ситуация двоеверия, составившего основу русской мифологии. Как был сотворен белый свет и возникли славянские и «чужеземные» народы; откуда «есть пошла земля Русская»; как поклонялись богам, умилостивляли лесных и водяных духов, почитали святых, совершали семейные обряды и справляли общие праздники — обо всем этом и о многом другом рассказывается на страницах этой книги.

Владимир Павлович Павловский , В. П. Павловский , Е. Л. Мадлевская , Н. Д. Эриашвили , Нодари Дарчоевич Эриашвили

Энциклопедии / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги