После рождества Христова египтяне стали христианами и остались в составе Римской империи. С гибелью Римской империи императоры в Константинополе заботились об удержании этого королевства… А после прихода чумы [pestilencia] Мукаметто [египетский] король был захвачен мусульманами — военачальником по имени Амр, сын ал-Аса. [Амр] командовал большой арабской армией, назначенный Умаром, вторым халифом. Завоевав королевство, военачальник оставил людей в их собственной вере до тех пор, пока они платят подати… Когда пришли армии мусульман, то они обосновались посередине королевства; они считали, что смогут так сохранять мир между двумя группами [христианами и мусульманами], в то время как, если бы они остались на морском побережье, они опасались бы нападений со стороны христиан.
Неприемлемым словом в этом описании сравнительно толерантного и мирного арабского завоевания является, конечно, «чума». Однако и оно показалось недостаточно уничижительным французскому переводчику Тампоралю, который усилил осуждение: «С пагубным пришествием Магомета приверженцы этой проклятой и осуждаемой ереси захватили королевство [Египет]»[442]
.Через несколько страниц Йуханна ал-Асад переходит к описанию Александрии: «Посередине города, среди развалин, стоит маленький домик, похожий на часовню… Говорят, что это могила Александра Великого, который, по нелепому высказыванию [pazia] Мукаметто в Коране, назван Пророком и Царем»[443]
. Это «нелепое высказывание» поражает: ничего подобного нет ни в одном другом упоминании Корана в сочинениях Йуханны ал-Асада. Мы попытаемся выяснить, что его подтолкнуло использовать эти выражения.Почти всегда в корпусе своих текстов Йуханна ал-Асад одобрительно отзывается об исламе, его религиозных деятелях и его рациональности. Как мы уже видели, среди его «Знаменитых мужей» были религиозные философы. В «Географии» он объясняет, что ислам объединил Африку общностью права и системы образования. Одноглазый святой в горах Анти-Атласа назван «хорошим человеком, мудрым и великодушным», местным миротворцем, «который действительно заслуживал всяческих похвал за справедливость». Знатоки Корана, хадисов и исламского права — «ученейшие люди великого ума», «пользующиеся большим доверием». Ислам — это религия, которая должна охватывать «весь мир» (lo universo mundo) мусульман, но ее издавна разрывала и разрушала ересь и отступничество шиитов на востоке, и ныне она страдает от господства шиитского шаха Исмаила в Персии, лучший же ее вид исповедуют в Египте[444]
.Там, на берегах Нила, мусульмане могут выбрать тот или иной из четырех суннитских толков или доктрин (
Это была несколько приукрашенная картина отношений между четырьмя богословско-правовыми школами: примерно в то время, когда Йуханна ал-Асад покидал Каир в 919/1513 году, судья, помогавший главному шафиитскому кади, был уличен в прелюбодеянии с женой судьи, помогавшего главному ханафитскому кади, и жестокий конфликт между двумя мазхабами по поводу их наказания заставил нетерпеливого мамлюкского султана заменить всех четырех главных кади и их сотрудников. К тому времени, когда Йуханна ал-Асад писал свою «Географию», новые османские правители назначили верховного кади из предпочитаемой ими ханафитской школы[447]
.Тем не менее принцип равно справедливой ко всем мазхабам практики ислама в Каире — это то, что он запомнил и представил европейским читателям. Интересно, что он думал о своем родном Магрибе, где только маликитской школе разрешалось наставлять и судить правоверных. Факихи Магриба были знакомы с юридическими положениями других мазхабов — ал-Ваззан наверняка читал некоторые из них в дни учения в медресе, — но со времен династии Маринидов в XIII веке маликитские предписания и комментарии господствовали в школах, судах и мечетях Феса[448]
. Может быть, его прославление терпимости в рамках общей структуры отчасти являлось реакцией как на негативный, так и на позитивный опыт, приобретенный в Италии, сначала в качестве мусульманина, а затем новообращенного христианина.