– В момент отравления я ее в комнате не видела, – возразила Шафран. Она задумалась и вздохнула, ощущая разочарование. – Но мы даже не знаем, был ли яд в шампанском! Его могли подмешать и в еду. Или она проглотила его до вечеринки, а подействовал он спустя несколько часов.
– Возможно, яд предназначался не ей. Многие хотели бы избавиться от доктора Генри, – заметил Александр.
Шафран горько улыбнулась и налила себе еще чаю.
– Моя любимая версия – что доктор Максвелл и я вступили в заговор с целью отомстить доктору Генри, который не позволил Максвеллу участвовать в экспедиции, и доктору Беркингу за то, что он… ну… – Ей не нужно было напоминать Александру о том унизительном случае.
– Ты в числе подозреваемых, Шаф? – ахнула Элизабет, широко распахнув карие глаза. – Неужели кому-то пришла в голову мысль, что ты способна убить?
– Не забывай, что у нас с Максвеллом имеется доступ ко всем видам ядов, в том числе к шолотлю, – напомнила Шафран. – И если верить «источнику» инспектора, профессор Максвелл спорил с доктором Беркингом и угрожал ему, как и доктору Генри.
– Правда? – с улыбкой произнесла Элизабет.
– Полиция считает, что вы и доктор Максвелл случайно отравили миссис Генри в попытке убить доктора Генри? А какую роль здесь играет Беркинг? – нахмурившись, спросил Александр.
– Наверное, предполагалось, что Максвелл отравит доктора Беркинга, а я отравлю доктора Генри. – Шафран вздохнула. – Или что-то в этом роде. Похоже, сейчас мы главные подозреваемые.
– Инспектор арестовал доктора Максвелла, – с расстановкой произнесла Элизабет, лениво помешивая ложкой чай, – но не тебя. Скорее всего, он пытался заставить тебя в чем-то признаться и не собирался обвинять в покушении на убийство.
Шафран тоже на это надеялась, хотя и не понимала, какие дополнительные сведения от нее надеялись получить. Она поджала губы, глядя на янтарную жидкость в чашке. Все-таки ей следовало рассказать инспектору о своем эксперименте.
Позже, когда Шафран провожала Александра до двери квартиры, он спросил:
– Вы планируете рассказать инспектору Грину о вашем эксперименте?
– Планирую, – уверенно ответила она, хотя настоящей уверенности не ощущала. Учитывая подозрения инспектора, она сомневалась, что это кончится добром. Оставалось надеяться, что мистер Уинтерс поддержал позицию Максвелла.
– Если вы не возражаете, я бы хотел пойти к нему вместе с вами, – заявил Александр. – Вряд ли он благосклонно отнесется к тому, что одна из его подозреваемых предложит доказательства, созданные ею самой. А я был рядом и смогу все подтвердить.
Улыбка тронула губы Шафран, хотя упоминание о разговоре с инспектором Грином ее встревожило.
– Мне будет гораздо спокойнее при встрече с инспектором, если вы будете рядом. Спасибо, что помогаете мне. И доктору Максвеллу.
Они остановились перед входной дверью. Александр выглядел необычно встревоженным.
– Шафран, я знаю, вы полны решимости помочь доктору Максвеллу, но вам следует учитывать, что он может быть виновен.
– Вы шутите?! – возмутилась Шафран. – Я говорила вам, что он этого сделать не мог. Я же доказала, что шолотль тут ни при чем.
– Я не шучу, – тихо проговорил собеседник. – Я так же, как и вы, не хочу верить в его виновность, но имейте в виду, что он мог применить и другой яд. Или что полиция обнаружит достаточно улик, чтобы доказать его вину.
Шафран надеялась обнаружить в его лице хоть тень сомнения. Но ее там не было.
– Зачем вы мне это говорите?
– Генри рассказал мне, о чем говорил доктор Максвелл, когда они поссорились. Максвелл заявил ему, что он пожалеет, что не взял с собой в экспедицию того, кто разбирается в ядовитых растениях, поскольку идиот Генри не способен увидеть яд, даже когда тот у него под носом.
– Нет! – ахнула Шафран.
Александр мрачно смотрел на нее сверху вниз.
– Это веская улика, особенно когда имеются мотив и доступ к соответствующим материалам. Я не хочу, чтобы вы питали лишние надежды по поводу вашего эксперимента. Вряд ли его будет достаточно, чтобы спасти доктора Максвелла.
Глава 12
На следующий день Шафран стояла возле полицейского участка и тревожно переминалась с ноги на ногу. Она с беспокойством вглядывалась в конец улицы, но не видела там ничего, кроме утренней суеты. Она поправила волосы, которые сегодня были уложены иначе, с пробором посередине и локонами, хотя обычно она собирала их в пучок. Она сочла это глупостью, но предложение Элизабет накрасить губы другой помадой и иначе уложить волосы, чтобы в ней не узнали «племянницу» доктора Максвелла, было не такой уж дурацкой идеей. Не стоило напоминать инспектору Грину, что ее уже уличали во лжи.
Ее сердце забилось ровнее, когда она увидела Александра. Он спешил к ней по улице и выглядел встревоженным. Извинившись за опоздание, он повел ее внутрь полицейского участка и поговорил там с сержантом за стойкой. Это был другой человек, не тот, что в прошлый раз, и на Шафран он даже не взглянул. Они сели на жесткую деревянную скамью и стали ждать.