Четвёртый способ
— это когда существительное получает суффикс — е и часто две точки над корневой гласной т. е. умляут. Примеры: der Gast/гость — die Gäste/гости, der Tag/день — die Tage/дни, der Sohn/сын — die Söhne/сыновья, das Heft/тетрадь — die Hefte/тетради. Такой способ типичен в основном для существительных мужского рода и в меньшей степени для среднего и в очень небольшой степени для женского (см. выше третий способ). А в целом можно сказать, что к этой форме тяготеют все односложные, то есть с одной гласной, существительные, независимо от рода. А в мужском и женском роде в таких существительных очень часто появляются еще и умляуты, там где это возможно, т. е. над — a, — o, -u.Пятый способ
— к существительным добавляется суффикс — er и тоже почти всегда две точки над корневыми гласными a,o,u: das Buch/книга — die Bücher/книги, das Wort/слово — die Wörter/слова, das Haus/дом — die Häuser/дома. Этот способ характерен для среднего рода, но встречается и в мужском, правда, крайне редко. Вот наиболее распространенные исключения мужского рода: der Mann/мужчина — die Männer/мужчины, der Wald/лес — die Wälder/леса, der Mund/рот — die Münder/рты, der Gott/ бог — die Götter/боги, der Irrtum/ошибка — die Urrtümer/ошибки.Необходимо ещё упомянуть два слова женского рода, которые являются суперисключениями в плане образования множественного числа — это die Mutter/мать
и die Tochter/дочь. Они образуют множественное число посредством умляута над корневой гласной — die Mütter/матери, die Töchter/дочери, поэтому и суперисключения — других таких слов женского рода в немецком языке нет. Совсем не измениться существительные женского рода во множественном числе не могут, поскольку и там и там одинаковый артикль — die. А вообще так получилось, что почти все немецкие существительные, обозначающие кровных родственников во множественном числе получают умляуты: die Väter, die Söhne, die Mütter, die Töchter, die Brüder, die Großväter, die Großmütter.Есть ещё одна группа группа слов- исключений, они называются слова мужского рода слабого склонения. Мы с этой группой познакомимся после следующей темы.
2.3 Односложные существительные в немецком языке
Преподавая немецкий язык я заметил, что совершенно никто не обращает внимание на фактор односложности немецких существительных. Учителя обычно ничего не рассказывают об этом, а если и рассказывают, то не акцентируют на этом внимание. А ученики, если слышат о нем то тут же забывают в силу его кажущейся маловажности. Подумаешь какая то односложность, это же не конъюнктив, не пассив и не предпрошедшее время глаголов. А зря.
Понятие односложности, в сущности, действительно простое — слово состоит из одного слога, а фактически имеет только одну гласную букву. Например в русском языке- это то день, рот, вид
и тому подобные слова, и в немецком тоже самое: Tag, Mund, Blick. А в чём состоит особенность таких слов? В образовании форм множественного числа.