Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

Я люблю тебя. Ты нужна мне. Я хочу тебя.

Твой навеки.

С любовью, Бутч.

Вишес (в спальне Бутча)

*смотрит на соседа*

И ты задираешь меня из-за Лопер?

Я тебя умоляю. Скоро еще начнешь писать рифмы для «Lifetime» и «Oxygen»[160].

Рейдж

Коп, ты ЭТО написал?

Мать твою, написал!

ЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛОЛЛОЛОЛОЛ

Мэри Льюс (в их спальне)

Рейдж… лучше перестань подначивать их, иначе я расскажу, что ты сделал для меня на День Валентина.

Рейдж

*умолкает*

*кашляет*

Мэри, на форуме рейтинг до 13ти[161]. Может, не стоит…

Вишес

Мэри, ты как раз вовремя.

Просвети нас.

Бутч О’Нил

Да, ВООБЩЕ БЛЕСК.

*бросает на Ви злобны взгляд*

А сейчас отдай мне мою гребаную открытку.

Вишес

*держит ее над головой*

*убегает по коридору*

*бегает вокруг стола для настольного футбола*

Нет, пока ты не признаешься, что это -  САМАЯ отвратная и слащавая писанина в мире. Клянусь, с нее прямо стекает сахар. Я сейчас впаду в диабетическую кому.

Итак, Мэри, расскажи нам… АУЧ!

Коп, пошел к черту. *потирая плечо*

Бутч О’Нил

*отбирает открытку*

*тщательно проверяет, что кружева по-прежнему хорошо приклеены*

Я лучше буду свою хрень сочинять, чем воровать всякую чушь у Гребаной Синди ЛОПЕР.

А сейчас, Мэри, не томи, выкладывай.

Рейдж

О… Боже… кто-нибудь, пристрелите меня.

Вишес

С удовольствием.

Бутч О’Нил

Я первый!

Вишес

Коп, позволь разобраться мне? Тебе нужно держать твою драгоценную открытку, Казанова.

У меня прицел лучше.

Мэри?

Мэри Льюс

У, вы знаете такие пачки айсинга для тортов, которые продают в магазинах?

Рейдж

Мэри, умоляю…

Роф (с ноутбука в своем кабинете)

Голливуд, захлопнись.

Я хочу послушать.

Вот мой королевский указ: Ты не открываешь рот, пока она не закончит рассказ, иначе я тебя вздерну.

Бет Рендалл (позади него в кабинете)

Роф.

Ты уверен, что хочешь ввязаться в это?

Роф

*бормочет*

Дерьмо.

Лилан, слушай, просто потому, что Мэри…

Бет Рендалл

Ага. Ну дааааа.

Мэри, ты первая. Потом моя очередь.

Мэри Льюс

ЛОЛ СУПЕР!

Так вот, он попросил Фритца достать коробку такого айсинга для украшения, потом обнаженный лег на нашей постели и написал:

КОМАРИК[162] МЭРИ

На груди.

А потом попросил меня слизать надпись.

Вишес

О, это так по-мужски.

Ага.

Точно.

Рейдж

Слушайте, ДЕВЧОНКИ ПРОСТО ХОТЯТ ПОВЕСЕЛИТЬСЯ, вы тут тоже тестостероном не блещите.

Вишес

Но я не написал на своей заднице КОМАРИК

Бутч О’Нил

ОБОЖЕБОЖЕБОЖЕЧКИТЫМОЙ…

Я просто не могу перестать смеяться!

*упирается руками в колени*

*разрывается от смеха*

Рейдж

Клянусь, я возьму эту открытку и засуну тебе в…

Мэри Льюс

Рейдж, не груби.

Так, Бэт… что там сделал Роф?

Роф

Ничего.

Ночь была обычной, как и все…

Бет Рендалл

Обычной?

Я что-то пропустила?

Насколько я помню, ты никогда не покрывал-постель-лепестками-роз.

Вишес

*начинает ржать*

О, блин… ты же не посыпал кровать лепестками, мой повелитель.

Скажи, что ты не опустился до этого?

Рейдж

Осыпал кровать лепестками?

Маааааааааааааааааааааааааааааааать…

ЛОЛОЛОЛОЛ

А что потом?

Роф

Так, к сведению… дыбы и четвертование запрещены.

Но я подумываю о восстановлении традиции.

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНО подумываю о возвращении этой хрени в оборот.

Бет Рендалл

Он зажег десятки свечей…

Бутч О’Нил

Розовые?

Пахли чем-нибудь цветочным, типа лаванды…

Роф

Коп, следи за языком. Иначе проснешься без руки и ног.

И свечи были черными.

Вишес

ОДОБРЯЮ.

Роф

Их использовали для освещения, Ви. Не для дерьма, которым ты балуешься.

Бет Рендалл

Так или иначе, он уложил меня на розовые лепестки, опустился на колени рядом с кроватью и достал маленькую красную коробочку.

Вишес

В которой была…

ПРОСТО ОТВРАТИТЕЛЬНО СДЕЛАННАЯ САМОДЕЛЬНАЯ ОТКРЫТКА, УКРАШЕНАЯ КРУЖЕВАМИ?

Бутч О’Нил

Иди ты.

Там лежал диск Лучших Хитов Синди Лопер.

Дж. Р. Уорд

Можно я вернусь к работе?

Вишес

Смирись, чалла.

НЕТ.

Рейдж

НЕТ.

Бутч О’Нил

НЕТ.

Роф

ДА.

Это приказ.

Бет Рендалл

ТАК ВОТ! Значит, он на коленях с маленькой красной коробочкой, на которой написано «Картье»[163].

Он открывает ее и…

Роф

Сережки с рубинами. НИЧЕГО-МАТЬ-ЕГО-ОСОБЕННОГО.

Я сказал ей, что люблю ее и прочее бла-бла. Окей, а сейчас вернемся к…

Бет Рендалл

И он сказал, что рубины очень редкие и хорошо сочетаются. Прямо как наши сердца.

Вишес

Мой повелитель, без обид… но меня сейчас стошнит.

Вот только перестану ржать ка ненормальный.

ЛОЛ

Бутч О’Нил

ОБОЖЕМОЙ! Это так МИЛО!

Ты прикупил вам двоим парные халаты с сердечками? Парные носки с сердечками? Парные панталоны с сердечками? Парные…

Роф

Знаешь, что еще сочетается?

Два фингала.

Дж. Р. Уорд

Окей, хватит!

Мне нужно вернуться к Ви.

ДОВОЛЬНО!

Вишес

Да, конечно, сейчас, когда уже все разболтали, ты решила построить из себя крутую.

Окей… заканчивай уже мою книгу. Чалла, видит Бог, у тебя ушло на это много времени.

Конец

Роф

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы