Читаем Путеводитель по миру Братства черного кинжала полностью

Мне нужно время, чтобы добраться туда…

Роф (в кабинете)

Вы думаете, я не в курсе, что вы еще чешете языками?

Тащите свои задницы сюда, быстро.

У меня и без того поганое настроение, не заставляйте меня ждать вас, иначе я кулаком прошибу стену.

Вишес

Иду.

Рейдж

Я тоже, мой господин.

Очередность выхода книг

20 сентября 2006 г.

Сокамерница 1

Привет! Я на форуме совсем новенькая, и обычно молчу. Мне интересно, какая очередность для братьев? Кто идет после Бутча? Я не смогла найти ссылку, если это уже обсуждалось, то моя вина!

Дж.Р.Уорд

Я ХОЧУ ХОЧУ ХОЧУ ХОЧУ написать книги Блэя и Куина.


НЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯМ

Лэсситер (со своего ноута, Бог-знает-где)

ЧТО НАСЧЕТ МОЕЙ ?

Вишес (в Яме)

Извини, но ей плевать на твою расу.

Лэсситер

Уверен насчет этого? Может, ты просто волнуешься, что она про тебя забудет.

Вишес

Ага, точно. Потому что ты блин сбиваешь с мыслей. Как твоя тачка? Уууупс... в смысле твоя груда металлолома.

Лэсситер

Удар по больному, вампир. Но я ожидал этого от тебя. Что вставишь словечко. Спалишь хату. Да-да, это так блин пугает, прямо сейчас.

Вишес

Ты должен был знать, что я приду за тобой. Похоже, ты просто сбежааааааааааааааааал.

Лэсситер

Хэй, Вишес... Когда ты смотришься в зеркало, задаешься вопросом, что бы подумал о тебе папочка?

Рейдж

Вааааай, окей. Время остыть. Лэсситер, вали нахер с форума...

Вишес

Когда ты смотришься в зеркало, не задаешься вопросом, где твоя женщина?

Лэсситер

Кстати, я тебе подарочек отправил почтой.

Роф

Вишес, Рэйдж – вон с форума. СЕЙЧАС ЖЕ.


Лэсситер, приятель, вот тебе пару новостей. Ты так друзей не заведешь, придурок. И парни, как ты... черт, у тебя полно врагов, желающих видеть твою голову на блюдечке.


И мы более чем готовы запрыгнуть на этот поезд. Хочешь пачку из шести врагов? Тогда продолжай пороть чушь.

Лэсситер

Просто лезу в эфирное время, Слепой Кроль. И передай своему мальчику Ви, что ему нужно домой к папочке..Ой, прости. Папочка мертв, ведь так?


Вишес

Я убью тебя. Богом блин клянусь, я...

Лэсситер

Забавный факт о моей расе... нас трудно увидеть, нас трудно найти. Хоть раз думал, что я могу оказаться за твоей спиной?

Вишес

Все, я пошел. Поцелуй сестренку за меня, ублюдок.

Лэсситер

Господи иисусе... Проверь почту, вампир.


Досвидос.

Роф

Вишес тащи свой зад в особняк.

Бутч О'Нил

Что за хрень происходит? Ви закрылся в комнате и... БЛИН!

Роф

Коп...Коп?

Рейдж

Я иду туда!

Роф

*пожарная сигналка начала сходить с ума’


*Роф выбегает из кабинета’

Зэйдист

*несется в сторону Ямы’

Фьюри

*бежит по подземному туннелю с братьями’

Бутч О'Нил

*хватает огнетушитель’ *


распахивает дверь к Ви’


*выпускает струю’

Рейдж

*влетает в Яму*


*мчится к спальне Ви’


*хватает первое, что попадается под руку – одеяло’


*делает подножку, сваливая Ви на пол’

Роф

*влетает в спальню Ви’


*оглядывает сцену’


*замечает огромные выжженные пятна на стенах, потолке и полу, будто взорвалась бомба’ *видит, как Ви сбрасывает Рэйджа’


*Ви поворачивается, с диким выражением лица’


 Ви...Ви, уймись...

Бутч О'Нил

*выключает огнетушитель’


 *слушая капающий звук’


*запахло паленым’


Матерь... божья.

Вишес

*потирает лицо сияющей рукой’


*смотрит на братьев’


*мгновенно становится спокойным, тихим как робот’


*смотрит на Рэйджа’


 Ты в порядке? Я тебя сильно кинул.

Рейдж

Ага, в норме. Я...хм, ага. *потянулся к нему’

Вишес

Не трогай меня. Никто мать твою меня не трогает. Я иду в тренажерный. Я...да, в тренажерный, потом вернусь и вычищу тут все.


*выходит, направляясь к туннелю’

Зейдист

*смотрит как Ви уходит’


*без слов исчезает в туннеле’

Вишес

*останавливается в туннеле’ Мать твою, Зи, мне не нужна нянька.

Зейдист

Я ЧТО БЛИН ВЫГЛЯЖУ КАК НЯНЬКА


У МЕНЯ СЕЙЧАС ТРЕНИРОВКА


ДЕЛАТЬ МНЕ НЕЧЕГО С ТОБОЙ ИЛИ ТВОЕЙ ПОДПАЛЕННОЙ ЗАДНИЦЕЙ

Вишес

Я хочу побыть один

Зейдист

СО МНОЙ ОДИН ПОБУДЕШЬ

Вишес

*поднимает руки’


*продолжает идти’


*знает, что Зи следует за ним. Прямо до тренажерного зала’

Скорость написания и другие вопросы

10 июля 2006 г.

Сокамерница 1

УОРДен, я в невероятном восторге от твоего таланта. Надеюсь, Братья никогда не перестанут говорит. На этом все.

Дж. Р. Уорд

Я тоже, черт возьми…

Я возлагаю большие надежды на новичков… Джона, Блэйлока и Куина и… да, на новеньких.

Сокамерница 3

А твои надежды дарят надежду нам, УОРДен… но не гребаную машину времени… Вот же блин!

Дж. Р. Уорд

ЛОЛОЛ

Сокамерница 3

И, смею добавить, на Лэсситера тоже!

Дж. Р. Уорд

Мммммммм ЛЭССИТЕР

Лэсситер (со своего ноутбука, бог знает где)

Звала?

Дж. Р. Уорд

О, черт, нет же… мы не станем начинать…

Лиибра725

О, это будет крууууууууууууууууууууто *хватает попкорн*

Вишес (в Яме)

Прости, придурок… она занята.


Покеда.

Лэсситер

Занята, чем же? Тобой?

Вишес

Для тебя она занята по жизни. Как тебе такое?

Лэсситер

Я докажу, что ты лжец.

Вишес

Удачи с этим. ПОКЕДА.

Лэсситер

Нет уж, думаю, что останусь здесь. Почему бы тебе не сбежать? Беги, беги скорее…

Дж. Р. Уорд

Как я уже говорила, мы не станем начинать это. У меня глаза болят, и я должна…

Вишес

Без обид, чалла, но у тебя нет права голоса.

Лэсситер, ты помнишь могилу?

Лэсситер

Ага. И что с ней?

Вишес

Встретимся там.

Роф (в своем кабинете)

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы