Епископъ былъ толстый, тихій и добрый на взглядъ старикъ, въ четырехъ-рогой шапочк, съ красивой зеленой и золотой перевязью, которая охватывала широкую грудь и спину его; на немъ была черная ряса и узкіе красные чулки; мы везли его изъ Лиссабона къ низменному берегу Фаро, гд былъ онъ главнымъ пасторомъ.
Едва успли мы удалиться на полчаса отъ мста нашей якорной стоянки въ Таг, какъ епископъ слегъ уже въ койку. Всю эту ночь и весь слдующій день дулъ свжій втеръ, и добрый епископъ явился посреди насъ, когда мы были уже въ десяти миляхъ отъ пурпуровыхъ холмовъ Альгарва, передъ которыми стлался желтый, песчаный берегъ, усеянный деревушками. Мы смотръ-ли на эту картину въ телескопы, съ палубы парохода.
Тутъ, прыгая по волнамъ, отдлился отъ берега маленькій катеръ, съ широкимъ парусомъ, блествшимъ надъ блымъ и голубымъ флагомъ Португаліи. Быстро шелъ онъ навстрчу пароходу, и капитанъ Куперъ загремлъ: «Stop her!» Послушная леди Мэри-Вудъ перестала вертть колесами, и къ койк добраго епископа принесли всть, что за нимъ пришелъ катеръ, и что наступилъ часъ его.
Тихо вышелъ онъ на палубу и задумчиво смотрлъ, какъ восемь матросовъ съ крикомъ и энергическими тлодвяженіями приваливали катеръ къ боку парохода. Вотъ опустили лстницу; слуга епископа, въ желто-голубой ливре, словно «Эдинборгской Обозрніе», сбросилъ въ катеръ багажъ владыки съ своими собственными ботфортами, въ которыхъ разъзжаетъ онъ по Фаре на откормленныхъ мулахъ, исполняя курьерскія обязанности, а вслдъ за пожитками самъ спустился по лстниц. Дошла очередь до епископа; но онъ долго не могъ отважиться на такой подвигъ. Крпко пожималъ онъ намъ руки, то и дло раскланивался, нисколько впрочемъ не торопясь ухать. Наконецъ капитанъ Куперъ, положивъ руку на плечо его, сказалъ строгимъ, хотя и почтительнымъ голосомъ: «Senor Bispo! Senor Bispo!» Не зная по испански, я не могу судить правильно ли было это сказано; но что слова капитана произвели магическое вліяніе на робкую душу епископа — этотъ фактъ не подверженъ сомннію. Добрый старикъ боязливо посмотрлъ вокругъ себя, взялъ подъ мышку четырехъ-рогую шапочку, поднялъ длинную рясу такъ, что мы увидали красные чулки, и началъ спускаться по лстниц, дрожа всмъ тломъ отъ ужаса. Бдный старичокъ! Какъ желалъ бы я пожать еще разъ его трепещущую руку. Да, полюбилъ я этого мягко-сердечнаго старика. Будемъ надяться, что добрая экономка сваритъ ему овсяной кашицы, поставитъ ноги его въ теплую воду и комфортабльно уложитъ въ постель, когда онъ возвратится на Фаро. Матросы почти цловали его, принимая въ катеръ; но онъ не обращалъ вниманія на ихъ ласки. Чу! вдали, съ другой парусной шлюпки, раздался въ честь его выстрлъ. Но втеръ дуетъ съ берега, и кто знаетъ скоро ли доберется добрый старикъ до своей кашицы?
Ничего не скажу я объ улыбк и взорахъ Испанки, хавшей съ нами изъ Кадикса. Черезъ-чуръ живыя манеры ея не согласовались съ моимъ понятіемъ о приличіи. Умолчу о прекрасныхъ страдалицахъ, подругахъ этой Испанки, которыя лежали на палуб съ болзненной улыбкою и женственной покорностью судьб своей. Не буду распространяться о героизмъ дтей. Имъ становилось дурно, какъ только начинали они сть сухари, и однако же эта дрянь хрустла на зубахъ у нихъ посл каждаго припадка морской болзни. Я упомяну только о другомъ страдальц, о добромъ лейтенант, хранител депешъ ея величества, который несъ тяжелый крестъ свой съ самою трогательной и благородной покорностью.
Этотъ человкъ принадлежалъ къ числу тхъ людей, которымъ на роду написано терпть постоянныя неудачи. Я полагаю, что недостатокъ счастія и скромная карьера такихъ личностей, достойны столько же благосклоннаго вниманія, какъ и блестящіе подвиги боле рзкихъ и счастливыхъ характеровъ. Сидя со мною на палуб и весело посматривая на закатъ солнца, старый лейтенантъ кратко сообщилъ мн исторію своей жизни. Вотъ уже тридцать семь лтъ плаваетъ онъ по морю. Лейтенантъ Пиль, контръ-адмиралъ принцъ Жуанвиль и другіе начальники, о которыхъ не мсто упоминать здсь, много моложе его по службъ. Онъ очень хорошо образованъ, и не смотря на свое скромное положеніе, пребольшой охотникъ до біографій великихъ людей, до путевыхъ записокъ и сочиненій историческихъ. Неудачи нисколько не озлобили его противъ своей профессіи. «Еслибы, сказалъ онъ мн, сдлался я завтра же мальчикомъ, я охотно началъ бы путь свой съизнова. Многіе изъ моихъ школьныхъ товарищей далеко обогнали меня, но многіе изъ нихъ и мн позавидуютъ; стало быть, жаловаться на судьбу свою нечего.» И вотъ покойно разъзжаетъ онъ по блому свту съ депешами ея величества, является къ адмираламъ въ своей старой, лосной шляп, и развивайся крошечный флагъ его не на носу маленькаго ялика, а на гротъ-мачт стопушечнаго корабля, — ей-ей, онъ и тогда не гордился бы имъ боле. Жалованья получаетъ Бонди двсти фунтовъ въ годъ; у него есть старуха мать и сестра, которыя живутъ гд-то въ Англіи, и я готовъ биться объ закладъ (хотя, клянусь честью, онъ ни слова не говорилъ мн объ этомъ), что имъ удляется хорошая часть изъ этого огромнаго оклада.