Читаем Пыль грез. Том 2 полностью

Дорожка заканчивалась четырьмя широкими ступенями, двойные двери за ними обозначали вход в резиденцию. Эти двери тоже были выбиты – изнутри. По обе стороны от ведущей вверх лестницы возвышались бронзовые статуи на резных мраморных пьедесталах. И если моделями для статуй послужили живые существа, тогда, решила Пулли, мир этот даже более странный, чем ей до сих пор казалось. Возвышающиеся над ними фигуры изображали воинов, снизу и до самых плеч – человеческого обличья, однако шеи и головы были собачьими. Оба стража сжимали в руках оружие. Тот, что слева, – топор с двойным лезвием, тот, что справа, – двуручный меч. Песьи морды покрывала патина, но все равно можно было разобрать, что они неодинаковые. Страж, что с мечом, был украшен жуткого вида шрамом – глубокий разрез, который не мог не задеть кость, шел прямо через глаз.

Негромко напевая себе под нос, Пулли уперлась коленом в торчащий горизонтально пенис этой самой статуи мечника и подтянулась вверх, чтобы поближе разглядеть морду.

– Зубки-то о-го-го, да какие острые!

Сквиш тем временем успела подняться по лестнице и сейчас, вероятно, рисовала там на полу красную черту, чтобы застолбить свою половину усадьбы. Пулли уже успела подзабыть, что коровища в молодости отличалась неуступчивостью, – теперь, похоже, все возвращалось обратно. Без морщин та же сучка, что и прежде. А я что говорила? Вот именно, Сквиш, от дурных привычек никуда не денешься. Никуда. Ну да какая разница. Пускай Сквиш забирает себе пол-усадьбы, хоть бы даже от каждой комнаты по половине. Половина от всего – все равно что половина от ничего. Жить-то они здесь могут, только усадьба им не принадлежит.

Она слезла со статуи, отряхнула с рук пыль, поднялась по лестнице и ступила внутрь. В восьми шагах перед ней обнаружилась стена, а на стене – что-то вроде резного герба, непонятное геральдическое изображение, демонстрирующее, решила она, какому семейству тут все принадлежит. Но не только это. Стоило ей принюхаться, и она тут же обнаружила в знаке спящее волшебство – вероятно, охранное заклинание, но от долгого времени успело выдохнуться. Пулли слышала, как Сквиш что-то ворошит в комнате справа по коридору. На нее тоже не сработало. Дохлое заклинание, или все равно что дохлое. Ты его, сестрица, поди, и не заметила.

Хотя кое-что не заметить было невозможно. С тех самых пор как обе выкарабкались из мертвенного сна, они ощущали присутствие богини. Мать Тьма вгляделась в них, взяла в руки их души, словно пару костяшек. Встряхнула разок-другой, ощупала внимательными пальцами, исследуя каждую выемку и трещину. И – бросила. Вернее, отбросила – без малейшего интереса. Обидно было донельзя. Можно сказать, взбесило. Да кто она вообще такая? Пулли фыркнула, не отводя при этом глаз от мраморного герба. Что-то в нем не переставало ее беспокоить.

– А, плевать, – пробормотала она, потом возвысила голос: – Эй, Сквиш?

– Чего тебе?

– Нам тут не рады.

Из коридорного полумрака появилась Сквиш.

– Дворец пускай забирает себе королева. Вместе с ведьмоубивцем. А нам рядом с ними держаться не больно-то и хотелось. Здесь же, Пулли, сила имеется. Мы можем ее использовать, от нее питаться…

– Рискованно это. Я б предпочла другую силу, поспокойней.

– Просто в ней память такая, и больше ничего.

– Как это?

Сквиш закатила глаза, потом подошла поближе. Остановилась прямо перед гербом.

– Старые символы, – сказала она. И ткнула пальцем: – Видела? Вот терондаи, а вон там – знак самой Матери Тьмы.

– Клянусь Пустым троном, это что ж, выходит, королевский дом?

– Не то чтоб королевский, но ничуть не хуже. Вон ту отметку в середке видишь? Это консорт – сразу видно, что ты сроду Старыми знаками не интересовалась. Значит, дом принадлежал любовнику какой-нибудь принцессы, а то и самой королевы. Смотри, вот тут и имя его написано.

– И что за имя?

– Дараконус, или вроде того.

Они услышали внизу какой-то шум и повернулись к лестнице, по которой как раз взбиралась капитан Коротышка.

– Чего надо? – потребовала от нее Пулли резким голосом, так что летерийка вздрогнула.

– Да вас вот ищу, – ответила слегка запыхавшаяся Коротышка.

– Зачем? – спросила Сквиш.

– У нас гости.

– Откуда?

– Давайте-ка лучше со мной, вы обе. Это женщина. Тисте анди.

– Из Синецветья?

– Что? Да нет же, она тут родилась.

Пулли и Сквиш перекинулись взглядами. Потом Пулли нахмурилась. Дурные вести. Соперница объявилась. Конкурентка.

– Она что же, одна?

– С ней мужчина. Мекрос.

– Так откуда они взялись-то? Раньше их тут не было, мы бы учуяли. Город пустой стоял…

– По дороге пришли, – ответила Коротышка, – как и мы сами.

– Но мы-то первые были, – оскалилась Сквиш.

Коротышка моргнула.

– Города, ведьма, на всех хватит. Так вы идете?

– А где она? – спросила Пулли.

– В храме.

Дурные вести. Хуже некуда.

– Ладно, пошли, – отрезала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги