Читаем Пыль грез. Том 2 полностью

– Нет. Он умен. Разберется. Смертный меч, мы оказались посреди бури, которую можно увидеть только со стороны. Сами мы еще ничего не ощущаем, потому что находимся близко к ее центру. – Она посмотрела на Кованого щита, потом снова на Кругаву. – Ваши жрецы и жрицы испытывают затруднения, вы не станете отрицать?

– Не стану, – ответила Кругава.

– Хорошо. Ваши союзники всего в дне пути…

– Если понадобится – доберемся за полдня, – сказала Кругава.

– Как скажете. – Абрастал помедлила.

Тут появился вождь Голл, махнув занавеской на входе. Он тяжело дышал, широкое лицо было покрыто бисеринками пота.

– Вы собираетесь покинуть нас сегодня, – сказал Танакалиан, глядя на королеву.

Абрастал нахмурилась.

– Я ничего подобного не говорила, Кованый щит.

– Простите брата, – сказала Кругава. – Он торопыга. Ваше величество, о чем вы пытаетесь нас предупредить?

– Я скажу слово, которое услышала от Спакса и которое вы сразу поймете, по крайней мере, мне так сказали. Это слово – схождение.

Что-то вспыхнуло в глазах Кругавы, и Абрастал увидела, как женщина выпрямилась и собралась, почувствовав серьезность момента.

– Да будет так…

– Погодите! – сказал Танакалиан с широко раскрытыми глазами. – Ваше величество, здесь не место… возможно, вы ошибаетесь. Время еще придет… до него далеко. Я не вижу, как…

– Довольно, – прервала его Кругава, темнея лицом. – Если только, сэр, вы не готовы четко изложить знания, которыми обладаете вы один. Мы ждем.

– Вы не понимаете…

– Именно.

Танакалиан выглядел как в воду опущенный. Недоверие Абрастал к нему, возникшее еще у входа в шатер, усилилось. Что прячется внутри этого молодого воина-священника? Он как будто сбит с толку.

Кованый щит глубоко вздохнул и сказал:

– Я вижу не больше, чем кто-либо из присутствующих. По поводу предстоящего схождения чувствую только, что оно не ждет нас на Пустоши.

Кругава буквально ощетинилась от гнева; Абрастал впервые видела Смертного меча в таком состоянии.

– Брат Танакалиан, вы не можете судить о судьбе, какими ни были бы ваши амбиции. Сегодня и впредь ваша задача – наблюдать. Мы остались без Дестрианта… и не можем провидеть наше будущее. – Она повернулась к Абрастал. – Серые шлемы направляются к Охотникам за костями. И встретимся сегодня. Возможно, им понадобится наша помощь. Возможно, нам понадобится их. В конце концов, стоять в сердце бури, как вы выразились, значит не видеть ни одной опасности, но подвергаться всем.

Впервые заговорил Голл:

– Хундрилы станут острием копья, Смертный меч. Вперед пошлем летучих, они первыми увидят союзников. Если что не так, мы получим сообщение.

– Хорошо, благодарю вас, вождь, – сказала Кругава. – Ваше величество, благодарю за предупреждение…

– Мы идем с вами.

Спакс повернулся с вытянутым лицом.

Но Смертный меч кивнула.

– Славу, которая внутри вас, ваше величество, не спрятать. Однако покорнейше прошу вас передумать и выслушать возражения, которые ваш командир-гилк рвется высказать. Это все же не ваша судьба. А судьба Охотников за костями, хундрилов и изморских Серых шлемов.

– Гилки, – ответила Абрастал, – находятся под моим командованием. Думаю, вы превратно поняли реакцию вождя Спакса. Он удивлен, да, но раз он и его баргасты закрепились у меня, мне их и вести.

– Именно так, – подтвердил Спакс. – Смертный меч, здесь в самом деле недопонимание. Гилки не знают страха. Мы – кулак белолицых баргастов…

– А если кулак ткнется в осиное гнездо? – спросил Танакалиан.

Абрастал замерла.

Спакс оскалился.

– Мы не дети, чтобы умирать от мелких укусов, Кованый щит. Если мы разворошим такое гнездо, следите за собой.

– Это неправильно…

– Хватит! – рявкнула Кругава. – Кованый щит, готовьтесь обнять всех, кому суждено пасть в этот день. Вот ваша задача, ваша ответственность. Если вас так привлекает блеск политики, вам лучше было бы остаться на берегах изморского королевства. А тем, кто здесь, не по душе подобные игры. Мы покинули свои дома, родные места. Мы покинули свои семьи и любимых. Покинули интриги, обманы и смертельные придворные танцы. А вы готовы испить этого горького вина? Вперед, сэр, готовьтесь.

Побледнев, Танакалиан поклонился Абрастал, Спаксу и Голлу и вышел.

– Ваше величество, – сказала Кругава, – вы очень сильно рискуете.

– Я знаю, – последовал ответ.

– И все же?

Абрастал кивнула.

– И все же.

Проклятые бабы! Все от баб!

Остановив коня на вершине холма, она стала смотреть на юг. Это пыль на горизонте? Возможно. Целуй изогнулась, чтобы не так болела поясница. Бедра горели, словно облитые кислотой. Воды осталось мало, а конь уже как полумертвый.

Сраная адъюнкт. Лостара Йил. Сучка-сестра – так нечестно! Она страдала от нерешительности, но теперь хватит. Да, она найдет дураков, надутых изморцев и возбужденных хундрилов, готовых плакать над разбитым горшком. Она передаст все бесполезные мольбы о помощи Кругаве – еще одной Худом проклятой женщине – и на этом все. Я не вернусь. Я же дезертир, так? И поскачу прямо через них. В Сафинанд. Там я смогу затеряться, королевство окружено горами. Неважно, что там нищета, для меня сойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги