Читаем Пыль грез. Том 2 полностью

– Я не виновата, – неспешно произнесла Рафала, – что ты слишком расслабляешь мышцы. Поехали, солдат. – Посмотрим, угонишься ли за мной. Своему летучему она сказала: – Продолжать движение. Я провожу ее и вернусь.

И они поехали дальше. Летучие поскакали на север; Рафала и малазанка направились на юг, и капрал на позаимствованном коне все больше отставала.

«Ладно, – подумала Целуй, когда они с Рафалой добрались до авангарда, – так будет проще». Лес стягов обозначает скопище – как гласит старая малазанская шутка – командиров. Она один раз скажет то, что нужно, и хватит.

Ей было понятно, что всех ожидает катастрофа. Слишком много баб на одной кухне. Она во всем предпочитала мужчин. Как друзей, как любовников, как офицеров. Мужчины любят попроще. И не реагируют бурно на любое проклятое выражение лица, любой взгляд и жест. Не вскипают из-за любого ничтожного замечания. А самое главное, не бьют ножом в спину и не подсовывают ядовитое питье с улыбочкой. Нет, она давным-давно усвоила все хитрости своего пола; натерпелась взглядов, оценивающих и ощупывающих ее фигуру и одежду, прическу или мужчину, идущего рядом с ней. Насмотрелась, как одна женщина кромсает другую, стоит той отвернуться, глазами-ножами – вжих, вжух.

И разве не правда – совершенно несомненная, – что женщин, предпочитающих компанию мужчин, ненавидят больше всего?

Тут слишком много командиров с сиськами. Взгляни на Голла: он в осаде под своими татуированными слезами. А этот баргаст… ничего удивительного, что он прячет лицо под краской.

– Можешь возвращаться, Рафала, – сказала Целуй. – Не заблужусь.

– Мне нужен твой конь, малазанка.

– Так мне дальше пешком идти?

Молодая хундрилка удивленно спросила:

– Идти куда?

Целуй нахмурилась.

Они проехали через разрозненный строй всадников и оказались перед авангардом; командиры верхом на конях не обратили на них внимания, продолжая идти ровной рысью. Рафале и Целуй пришлось развернуть коней и двинуться следом. Все это смутило Целуй: когда они виделись в последний раз?

Рафала заговорила:

– Военный вождь Голл, я доставила малазанскую посланницу. – Потом обратилась к Целуй: – Найду тебе другого коня.

– Хорошо. Только недолго.

С насмешливым взглядом Рафала развернула коня и двинулась к замыкающим колоннам.

Первой к Целуй обратилась рыжеволосая женщина, которой она прежде не видела:

– Малазанка, где твои сородичи?

– Сородичи?

– Твои однополчане.

– Думаю, недалеко. Сегодня доберетесь, тем более в таком темпе.

– Морпех, – сказала Кругава, – что вы должны нам передать?

Целуй, оглядевшись, заметила, что к командирам подтянулись штабные офицеры.

– А мы можем поговорить наедине, Смертный меч? То есть вы и вождь Голл…

– Королева Болкандо Абрастал и вождь белолицых гилков Спакс объединили свои силы с нашими. А остальных я отправлю в сторонку. – Она повернулась к королеве. – Вы не против, ваше величество?

Лицо Абрастал исказила гримаса.

– Да уж, хуже надоедливых мух. Пошли! Все!

Два десятка всадников отъехали от авангарда, и остались только Кругава, Танакалиан, Голл, королева и Спакс.

– Так лучше? – спросила Кругава.

Целуй глубоко вздохнула. Она слишком устала, чтобы спорить.

– Среди провидцев, служащих адъюнкту… Смертный меч, я не могу сказать по-другому. Они считают, что угроза предательства вполне реальна. И меня прислали, чтобы подтвердить союз.

Смертный меч побледнела. Целуй заметила, как чужеземная королева внимательно взглянула на Кованого щита, Танакалиана.

Что? Да чтоб тебя, им известно больше, чем мне. Похоже, угроза и вправду реальна. Сестра, твои глаза видят то, чего не видит никто. Что удивляться, что я всегда убегала от тебя?

Первым заговорил Военный вождь Голл.

– Как зовут тебя, солдат?

– Целуй. Десятый взвод, третья рота, восьмой легион.

– Целуй… видят духи, не перестаю восхищаться, как вы, малазанцы, имя превращаете в приглашение… я отвечу на опасения адъюнкта как хундрил. Мы поскачем вперед во всю прыть, чтобы соединиться с Охотниками за костями как можно скорее.

– От изморцев, – сказала Кругава, – предательства не будет. Посмотрите, как быстро мы движемся. Мы знаем о неминуемой опасности и спешим навстречу армии адъюнкта. И нам также повезло, что королева Болкандо возглавляет свой легион Эвертайн и гилков, и что она пообещала нам любую помощь, какая потребуется. Скажите, Охотники за костями в осаде? Что за враг явился с Пустоши и напал?

И вот именно сейчас нужно об этом?

– За последние два дня, Смертный меч, нашим единственным врагом были тучи кусачих мух, – ответила Целуй.

– И все же вас послали найти нас, – заметила Кругава.

– Да.

– Значит, – продолжила Смертный меч, – должно существовать какое-то предчувствие опасности – помимо возможного предательства, – которое оправдывало бы подобную срочность.

Целуй пожала плечами.

– Мне нечего больше добавить, Смертный меч.

– И ты проскакала весь путь, только чтобы подтвердить союз?

На вопрос Голла Целуй на мгновение отвела взгляд.

– Да, вам это должно показаться странным. Вам всем. И ответить мне нечего. Возможно, союзу грозит опасность – вот и все, что мне известно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги