Читаем Пыль моря (СИ) полностью

За неделю горе её по утерянному в схватке с пиратами мужу остыло, и молодость брала верх над горестями жизни. Её звали Риа ван Хоогенбум, а муж её был кузеном одного из директоров торговой компании в Батавии.

Недавно приехав сюда в надежде на быстрое обогащение, муж её погиб, и она осталась вдовой и владелицей скромного дохода с вложенных в компанию денег. Вряд ли этого могло хватить ей на жизнь, и она ломала себе голову над своей будущей судьбой.

А Мишка торопливо изучал голландский и постоянно для этой цели время проводил в компании освобождённых голландцев. Дело продвигалось довольно быстро, и он уже обходился без толмача.

Фру Хоогенбум почти не выходила на палубу из капитанской каюты, куда определил Мишка свою даму сердца. По вечерам он робко стучал в двери и смиренно сидел на скамье, созерцая успокоенное лицо женщины.

Фру явно отличала своего спасителя и всячески поощряла Мишку на разговор. Даже позволяла себе смеяться от его выговора, хотя печаль траура не сходила с её лица.

А Мишка терзался думами и злился на свою нерешительность , всё больше недоумевал на себя, не узнавая своих поступков. Злился на голландцев, когда те бросали прозрачные реплики и ухмылялись ему вслед.

Мишка полностью одевался по-европейски и следил за усами и бородкой с ревностью непостижимой. Со вздохом натягивал на распаренные ноги чулки и башмаки с массивными пряжками. Правда, поверх белоснежной сорочки он не рискнул одевать ни кафтана, ни камзола. И теперь он полностью походил на преуспевающего купца или даже скромного дворянина.

По совету с голландцами на разгромленную факторию ходить не стали, а держали курс прямо на Батавию, где должны отчитаться её уцелевшие агенты.

В проливе между островом Сумбава и кораллами Тенга при свежем северном ветре встретили лихую бригантину. Мишка долго всматривался через подзорную трубу в судно.

– Сань, а ну-ка глянь, не нравится мне эта посудина. Прёт прямо к нам.

– Не иначе, как пираты нас повстречали, – отвечал капитан. – Бой нам предстоит, хозяин. Смотри, как отрезать нас хотят от моря.

– Да, ты прав. И уйти некуда. Слева остров и повернуть уже не успеть.

– Тогда даю сигнал к бою.

– Давай, но скрытно, без суматохи. Пусть думают, что мы простые купцы.

Забили барабаны, вторя сигналам рожка. Спокойно, но быстро матросы стали готовиться к встрече с пиратами. На этот раз не туземные толпы, а хорошо организованные и отважные европейцы пожелали узнать, что находится в трюме джонки.

Голландцы тоже деятельно вооружались, хотя уже определили, что пираты были их собственные соотечественники. Но надеяться на них никак нельзя, им без разности кого грабить и спускать на корм рыбам.

– Ничего, мы ещё посмотрим! – говорил Мишка, прищурив глаза. – Вооружение у них не ахти какое, да и команда не так велика. Пушек десять, не больше.

Капитан уже отдал приказ подпустить поближе и стараться сбить такелаж, мачты и паруса. Приготовили и зарядили пушки ядрами сдвоенные цепью.

С бригантины донёсся звук выстрела, ядро плюхнулось недалеко от корабля, вспенив волны.

– Спускай паруса! – крикнул Мишка, и матросы бросились к канатам. – Пускай не думают о сопротивлении нашем.

– Баба на борту, удачи не жди, – ворчали матросы, поглядывая на хозяина и на каюту, где находилась фру Риа.

Бригантина подходила ближе, и пираты уже облепили ванты, готовые спрыгнуть на борт, держа в руках сабли и пистолеты. Они орали и крутили абордажными крючьями, целясь запустить их в джонку.

А на джонке матросы прятались, готовые к залпу и отражению натиска.

Бригантина развернулась прямо около джонки, становясь бортом, и в это время Мишка гаркнул во всё горло:

– Пали, братва!

Джонка окуталась дымом, матросы выскочили к фальшборту и палили из мушкетов и пистолетов. Видно было, как пираты падали с вант, одна мачта завалилась, реи обвисли, а паруса засветились дырами и лохмотьями.

– Поднимай паруса! Живо, собаки! – орал Сань-Гуй и палками подгонял матросов, бросившихся к канатам. Джонка качнулась и стала уходить под градом свистящих пуль и вопли пиратов.

Ругань и вопли на джонке тоже показывали, что без потерь не обошлось. Двое убитых скорчились у мачты, пятна крови алели на палубе, растекаясь в воде. С бригантины прогрохотал залп, но ядра прошелестели мимо, чуть не задев кормовую надстройку.

Мишка похолодел и бросился в каюту. Рванул дверь и остолбенел. Фру Риа стояла с пистолетом и шпагой в руке, и вид её побледневшего перепуганного лица рассмешил Мишку. Он схватил её и жадно стал покрывать лицо поцелуями. Она вяло сопротивляясь, не зная куда деть оружие. Грохнул выстрел и Мишка отскочил к стене, морщась от порохового дыма. Пистолет валялся на полу, и Риа растерянно глядела на Мишку расширенными глазами.

Мишка захохотал, а потом Риа присоединилась. Они корчились, не в силах остановить этот приступ нервного смеха. Слёзы застилали глаза, но их вывел из этого состояния голос одного их голландцев, вошедшего на звук выстрела.

– Что тут случилось? – спросил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения