Читаем Работы разных лет: история литературы, критика, переводы полностью

У В. Колотаева сценарий соблазна, надо сказать, разыгран как по нотам: «В нашей работе встречаются понятия, еще не вошедшие в широкий оборот отечественного литературоведения. Это прежде всего термины “дискурс” и “письмо”». Как тут не угодить в авторские сети? А еще ведь по всей «работе» рассеяны слова вроде «мускулинный» (это суррогат понятия «маскулинный» – вероятно, от «мускулов» произведенное словечко) или «лебидинальный» (гибрид «либидо» с «лебедем», только Леды и недостает), а еще – Имре Лакатос последовательно переименован в Лакотоса, а еще…

Наш автор так тонко чувствует русского языка, что удержаться от цитирования его стилистических новаций совершенно невозможно. В книге В. Колотаева упоминается и «игнорирование содержательной стороной искусства», и «отсутствие жесткой фиксации данного текста к определенному символу вертикали»; проницательный читатель попутно выясняет также, что Чернышевский как «глубокий провинциал свободно перемещается по своей воле по стране». Я не за смысл, а только пока что за грамматику русскую говорю – чтобы никто не прошел мимо колотаевских прозрений типа «Верочкина сексуальность не остается без внимания и другими» или, того лучше: «Героиня (та же В. П. Розальская. – Д. Б.) понимает, что в центре брачной политики матери находится ее (pardon, чья??) вагина», а замужество «означает для нее быть проткнутой фаллом». Ну и, ergo, «стремление обрести фалл, отрастить его на своем теле ‹…› будет толкать Верочку на различные шаги».

Признаемся честно: даже помимо там и сям разбросанных по тексту стилистических красот черномырдинского покроя, читатель найдет у Колотаева довольно пищи для раздумий. Его книга в высшей степени симптоматична для сегодняшней смутной литературоведческой поры: иначе и не стоило бы и огород городить вокруг всей этой (уж не взыщите, господа присяжные заседатели!) маниакальной тарабарщины.

Пункт первый: свершилось! Глас Вадима Линецкого услышан, его имя заняло место в обойме поперед батьки Эроса, Танатоса, а также дедушки Зигмунда, Лакана, Вяч. Вс., Подороги… Колотаев пишет просто: «Понадобилась природная гениальность и научное мужество Вадима Линецкого, чтобы не только заметить и вывести на свет едва выраженные Фрейдом интуиции, но и поставить во главу угла своей теории, которая условно называется “деконструкция второй ступени”». Дальше – больше: «Вместо того, чтобы в тысячный раз тематизировать либидинальную проблематику», – Линецкий, оказывается, в натуре, «сокрушая на своем пути авторитеты мирового уровня, развернул теорию литературы, психоаналитическую культурологию, теорию психоанализа да и всю современную гуманитаристику лицом ко второму ведущему инстинкту: тяге к смерти. Нам остается следовать в кильватере теории Линецкого».

Справедливости ради, необходимо сказать, что по сравнению с опусом новоявленного главного адепта линецкианства сочинения самого Вадима Линецкого кажутся явной нетленкой. Мне доводилось уже сдержанно-саркастически писать о двух его книгах[582], в которых, несмотря на все издержки, несомненно присутствуют оригинальные прочтения художественных текстов, а также внятное обоснование применяемых аналитических практик. Куды Колотаеву!

Пункт второй. Всякий «актуальный» филологический лозунг рано или поздно неизбежно обретает резонанс за пределами академических изданий и эзотерических конференций. И это – шаг к массовизации, а следовательно – к профанации (последнее слово здесь лишено иронического призвука, это лишь нечто противоположное «сакрализации»).

Каждая концепция рождает своего особого профанного двойника. Ну, скажем, известный призыв «литературоведение должно стать наукой!» в семидесятые годы вызвал к жизни сотни подражательных доморощенных штудий, просвистанных на птичьем псевдоструктуралистском наречии (от М. Я. Полякова до М. Б. Храпченко). Как тут не вспомнить популярный в семидесятые годы пародийный анализ сказки «Красная Шапочка» (дескать, в семиотической системе леса выделяются два противостоящих друг другу ряда признаков: «четвероногость-хвостатость-свирепость» и «двуногость-бесхвостость-кроткость»; в итоге исследования поведение Волка признавалось «плохим», Красной Шапочки – «хорошим»…).

И все же качественно имитировать структурализм было довольно затруднительно. Пресловутый злокозненный «логоцентризм» предполагал четкое определение понятий, начитанность, знание историко-литературной фактографии. Но вот – перемена декораций, работа с бинарными оппозициями уже не в почете, а следом оказывается (вполне по Линецкому), что и деконструкция тоже нуждается в ревизии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
Марк Твен
Марк Твен

Литературное наследие Марка Твена вошло в сокровищницу мировой культуры, став достоянием трудового человечества.Великие демократические традиции в каждой национальной литературе живой нитью связывают прошлое с настоящим, освящают давностью благородную борьбу передовой литературы за мир, свободу и счастье человечества.За пятидесятилетний период своей литературной деятельности Марк Твен — сатирик и юморист — создал изумительную по глубине, широте и динамичности картину жизни народа.Несмотря на препоны, которые чинил ему правящий класс США, борясь и страдая, преодолевая собственные заблуждения, Марк Твен при жизни мужественно выполнял долг писателя-гражданина и защищал правду в произведениях, опубликованных после его смерти. Все лучшее, что создано Марком Твеном, отражает надежды, страдания и протест широких народных масс его родины. Эта связь Твена-художника с борющимся народом определила сильные стороны творчества писателя, сделала его одним из виднейших представителей критического реализма.Источник: http://s-clemens.ru/ — «Марк Твен».

Мария Нестеровна Боброва , Мария Несторовна Боброва

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное