Читаем Рабыня полностью

– Тебе показалось. Рабыня придет по первому приказу своей хозяйки, в любое время, когда ей будет угодно развлечься или поиграть. А беспокоить хозяйку без приказа рабыне не пристало. Так и передай, дословно. Хотя нет, запиши лучше в браслет. Еще у тебя будут неприятности из-за меня. И вообще, у Мегеры ко мне снова интерес появился. Так что я к ней.

Не оглядываясь, Майя вышла, почти убежала из комнаты.

Принцесса стояла перед зеркалом, уже одетая для семейного обеда, когда Лера вошла в комнату и присела в приветственном реверансе.

Иллис тут же фыркнула, прогоняя двух служанок, помогавших ей надеть платье.

– Лера, прическу ты уложишь.

– Как вам будет угодно, ваше высочество. Но осмелюсь заметить, что Кирана работает с волосами намного лучше меня.

Одна из служанок придержала шаг в ожидании ответа госпожи.

– Я на семейное сборище иду, а не на прием. А от причесок Кираны у меня начинает болеть голова. Ну что встали, идите отсюда, вы мне с утра до колик надоели.

Служанка, которую Лера назвала Кираной, быстро прошла к выходу. Проходя мимо Леры, придержала шаг.

– Осторожнее, она не в духе. Подходит сезон бурь. Похоже, она уже почувствовала его.

Молча склонив голову в знак благодарности за предупреждение, Лера приблизилась к устроившейся перед зеркалом Иллис.

Как только дверь за служанками закрылась, капризная мина на лице принцессы исчезла. Она требовательно глянула на отражение служанки в зеркале.

– Ну, ты передала ей? Что она сказала?

– Вам не понравится ее ответ, ваше высочество.

– Ты тоже считаешь меня вздорной и капризной? Говори уже.

После краткого рассказа принцесса все время, пока делалась прическа, просидела в кресле, угрюмо разглядывая себя в зеркало.

Встав, она повернулась к Лере.

– Именно так и сказала? – расстроенно продолжила она прерванный разговор.

– Я передала дословно, ваше высочество. Возможно, нужно время, – попыталась успокоить Лера расстроенную девочку.

– Не нужно. Она ведь хорошо помнит все, что произошло?

– Да, память к ней сразу вернулась.

– И она не рассказывала о нашей встрече?

– Нет, ваше высочество.

– Я встречалась с ней перед вылетом. И хорошо помню разговор. Тогда она выразилась достаточно ясно. Но это не имеет значения. Ты передашь ей мои слова?

– Конечно, ваше высочество. Но вы ведь можете связаться с нею сами.

– Нет, она только сделает вид, что слушает меня. В общем так. Передай ей, что я не верю в то, что она пытается из себя изобразить. Я надеюсь, она передумает и согласится принять от меня помощь. Любую. Пусть хотя бы через тебя. Я согласна. Запомнила?

– Конечно, ваше высочество, я передам. – Лера немного растерянно смотрела на непривычно угрюмую принцессу. – Но почему вы думаете, что она захочет что-то передать через меня?

– Вряд ли, конечно. Но если захочет, только через тебя. Ты ведь пользуешься ее доверием. Оно не полное, но все-таки. Ты ведь не все мне рассказываешь. Мои способности только начинают просыпаться, но не стоит о них забывать.

– Прошу извинить меня. – Лера испуганно склонилась, вдруг осознав, кого она пытается обмануть.

– Перестань. – Иллис сердито топнула ножкой. – И не вздумай что-то менять. Ты сейчас единственная, кому она хоть как-то доверяет. Я согласна даже на это. Ты можешь и будешь молчать обо всем, что способно повредить этому доверию. Поняла.

– Д-да, ваше высочество.

– Вот и отлично. И не нервничай. Я не на всех служанках срываюсь. На тебе не буду. Обещаю. Ах да, это лишнее. Чего стоят мои обещания! – Иллис мрачно поморщилась. – Но все равно не напрягайся так. Ведь Кирана тебя предупредила, да?

– Она только напомнила о приближении сезона бурь и подходе первых тайфунов.

– Ой, да не выгораживай ты ее. Можно подумать, я ничего не замечаю. Да в семье мы все знаем о ваших предупреждениях друг друга. Так просто проще. Мы вроде как не знаем, а вы делаете вид, что секретничаете.

Семейный обед проходил в тягостной обстановке. А всему виной была ее высочество Иллисиана. С самого начала, войдя в обеденный зал, она холодно поприветствовала родителей. Немного приветливей кивнула брату и полностью проигнорировала приглашенного графа Индерского. За столом веселее не стало. Отдельные реплики и предельно вежливые ответы принцессы на все попытки заговорить с нею можно было не принимать в расчет. В конце концов, император затеял вполголоса разговор с графом о его планах. Ее величество недовольно покосилась на них, но мешать не стала. В такой обстановке слуги вокруг стола ходили, как по тонкому льду. И меняли блюда с большой опаской. Ведь трудно предугадать, кто из мрачных членов семьи взорвется первым. Однако обед прошел без происшествий. Императрица только напомнила о предстоящем через две недели большом празднике нисхождения. Традиционно отмечаемом на природе большим дворцовым приемом, куда приглашались и послы из разных государств.

Вирт догнал Иллис уже у входа в ее покои.

– Слушай, ты злая на весь мир, или пригласишь братца на чашку чая?

– Заходи, куда уж от тебя деться. – Иллис только фыркнула в ответ и открыла дверь в гостиную своих покоев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майя [Щукин]

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези