Читаем Райский сад первой любви полностью

Учитель пришел домой и спросил, как дела в университете. Она радостно сообщила, что вступила в новое научное общество, и туда приходят всякие известные люди выступать с лекциями, и еще купила новый телескоп, и на днях старшекурсник водил ее в горы наблюдать за звездами. Вы были наедине? Ну да. Ли Гохуа издал протяжный вздох, молча взял напиток, и газировка при открывании словно бы снова вздохнула. Он сказал: «Я знал, что рано или поздно этот день настанет, но не ожидал, что так быстро». Учитель, что вы такое говорите? Ну, если мальчика не интересует девочка, он не повезет ее посреди ночи так далеко в горы, а если девочка не отвечает ему взаимностью, то она не поедет с ним посреди ночи в глушь. Это просто научное общество. Ты уже много раз упоминала про этого старшекурсника Чэня, как его там… Потому что он меня и привел в это научное общество. Голос Сяоци зашуршал, словно скомканная бумага. У Ли Гохуа глаза стали как у щенка под дождем. Он сказал: «Неважно. Рано или поздно ты должна была с кем-то уйти, спасибо, что рассказала, как минимум я не умру в неведении». Сяоци повысила голос: «Учитель, между нами нет ничего такого, он просто обычный старшекурсник, и все». В щенячьих глазах Ли Гохуа словно бы блеснули слезы. То, что мы были вместе, изначально сродни сну. Чем раньше ты уйдешь, тем быстрее я проснусь. Сяоци заревела. Между нами нет ничего такого. Мне нравитесь только вы, учитель. Ли Гохуа внезапно очень торжественным тоном заявил: «Ты только что сказала “мы”. Верни мне ключ и уходи». С этими словами он вытолкал ее за дверь и выставил на площадку ее сумку. Сяоци умоляла. Ли Гохуа, глядя, как она торчит за дверью, словно собака, решил, что эта сцена ему удалась. Прекрасно! Он высокопарно и прямолинейно заявил: «До твоего появления я был один и после твоего ухода вернусь к этому состоянию. Я буду вечно любить тебя и помнить». Она не успела потянуться к двери, как он стремительно запер замок на два оборота и накинул цепочку. Ли Гохуа ощутил прилив паники, словно бы столкнулся с маниакальной преследовательницей. При этой мысли он наконец улыбнулся и почувствовал себя юмористом.

Сяоци молотила по двери, через толстую дверную панель раздавался гул ее голоса: «Учитель, я люблю вас. Я люблю только вас одного. Учитель, я люблю вас…» Ли Гохуа подумал: «Поплачет два часа и вернется в школу, как в самый первый раз, тогда ему даже пощечину не пришлось ей давать, как она капитулировала». Он включил телевизор и принялся смотреть новости: Ма Инцзю[51] идет на переизбрание, его жена Кристина Чоу Ма набирает очки. Он сделал погромче, чтобы заглушить шум снаружи. Потерпи, и скоро все закончится. В этом плане Го Сяоци неплоха, она понимает, когда идти вперед, а когда отступать, всего в меру. Как юбка Кристины Чоу Ма, не длинная и не короткая.

Вечером того же дня, когда он порвал с Го Сяоци, Ли Гохуа заехал за Сыци. В такси он вручил ей ключ от квартиры, вложил его в ладошку и согнул ее пальцы. Специально для тебя сделал дубликат. Правда? Сыци с силой сжала ключ и только на подъезде к дому обнаружила, что от ключа на ладони остался след, как от укуса ребенка. Потом он всегда говорил: «Ну что, домой?» Его квартирка – ее дом. Но в ее сердце никогда не поднималась волна радости, лишь смутное ощущение, что какой-то ребенок впивается зубами в ее ладонь.


Ли Гохуа вместе с другими учителями, преподававшими на подготовительных курсах, поехал в путешествие в Сингапур. Поездку организовали самостоятельно. После уроков Сыци некуда было деться, и она решила в кафе пописать дневник, послушать музыку и убить время.

Она заняла столик у окна, и солнечный свет, который отфильтровывали листья, поблескивал пятнами на розовом дневнике, можно было положить туда руку, и тогда игра света и тени напоминала на коже леопардовый принт. Она выпила кофе и тут же подумала про сестрицу Ивэнь и господина Маомао. На самом деле между ними наверняка ничего нет. Однако сестрица Ивэнь будто спрятала все соединительные союзы, и Сыци не могла снова связать ее с братцем Ивэем. На самом деле это сам братец Ивэй разомкнул их сцепленные пальцы, превратив свои в пощечины и кулаки.

Пока Сыци сидела у окна, к ней за полчаса подкатили шестеро парней, пытаясь завести разговор. Кто-то совал ей визитку, кто-то предлагал напиток, кто-то демонстрировал свой акцент. В ранних китайских стихах, написанных еще до нашей эры, женщину сравнивали с цветком. Когда Сыци говорили, что она цветок, ей всегда казалось, будто ее кидают в огромную бурлящую реку с бездумными империалистическими и антикоммунистическими лозунгами и шаблонами сочинений. И только когда с цветком ее сравнивал учитель, она верила, что говорит он о совсем другом цветке, который другие люди не видели. Мужчины такие надоедливые. Но больше всего раздражало то, что она испытывала к ним какое-то подобие жалости. Ей не давали спокойно писать дневник. Пришлось уйти и просто шататься по улицам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы