Читаем Райский сад первой любви полностью

Она засунула руку в чашку и тут же вспомнила, как ее первый раз привезли к учителю. Цай Лян в машине сказала, что она очень нравится учителю, но, только очутившись в квартире, Сяоци поняла, что это значит. Учитель, кто же все-таки та девушка с вами в такси? Сяоци медленно побрела на второй этаж. Озабоченные взгляды родителей прилипли к ней, как жвачка. Аптечка стояла в шкафчике в коридоре. Там лежали таблетки против головной боли, против рези в животе, против сыпи. Сяоци думала, что ей все это не поможет. У нее разбито сердце. Нет никакого шаблона, чтобы склеить его обратно. Склеить сердце даже сложнее, чем собрать расплескавшуюся воду. Стук маленьких капсул, которые она выдавливала из блестящей обертки, напоминал звук, с которым она кормила золотых рыбок в огромном аквариуме в квартире учителя. Она выдавила всю упаковку, и теперь капсулы лежали миниатюрной кучкой разноцветного мусора. Когда лечишь болезнь кровосмешения, то надо и лекарства смешивать между собой. Сяоци проглотила все капсулы и улеглась на кровать. Единственным ощущением был раздувшийся живот. Слишком много выпила воды.

А утром она все же проснулась. Никогда еще Сяоци так себя не разочаровывала. Она спустилась и увидела, что родители, как обычно, смотрят телевизор. Она запнулась левой ногой о правую, и пол влепил ей пощечину. Сяоци сказала родителям, что ей, наверное, нужно в больницу. Она пронесла с собой мобильный, спрятав в рукаве, и, в одиночестве сидя на больничной койке, свободной рукой, не истыканной капельницами, набирала номер. Набрала больше сорока раз, но никто не ответил. Сяоци напоминала ребенка перед торговым автоматом: сунул монетку, но она тут же выкатилась, так и не исполнив желание. В конце концов она отправила сообщение: «Учитель, это я». Спустя долгое время телефон завибрировал, и на дисплее высветилась улыбающаяся бегущая строка, сообщавшая, что уже ноль часов ноль минут, в палате не горел свет, поэтому непонятно было, день сейчас или ночь, а Сяоци не знала, сколько тут уже лежит.

Она прочла сообщение от учителя: «Я тебя никогда не любил и с самого начала тебя обманывал. Тебе же все это говорили, а ты все равно не веришь? Не звони мне больше. Жена не поймет». Сяоци несколько раз перечитала сообщение, и внезапно ей вспомнилась следующая сцена: учитель с глуповатым выражением лица тычет в кнопки телефона. «Я пещерный первобытный человек, не умею отправлять эсэмэски». Он никогда ничего ей не писал. Оказывается, он раньше просто не хотел, чтобы у нее оставались какие-то улики. А она-то его столько лет любила. Ее слезы упали на экран телефона, искажая и увеличивая слово «учитель».

После выписки из больницы Го Сяоци, вернувшись домой, сожгла в золотой курильнице все книги, которые ей подарил Ли Гохуа. Она разрывала, книгу за книгой, Ван Динцзюня, Лю Юна, Линь Цинсюаня и швыряла в огонь. Ярко-красные языки пламени взмывали с шуршанием вверх, а затем снова гасли. Каждую страницу книги окружал золотой ореол огня, ангельский нимб сжимался вокруг черных иероглифов, и весь вдохновляющий, чистый и невинный мир обращался в пепел. Тяжелее всего было оторвать обложку, особенно в томиках с клееным корешком, но за годы общения с учителем Сяоци научилась терпению. Бумага скручивалась, шуршала, сворачивалась, страницу за страницей покрывали татуировки огненных колец, после чего страницы ложились клубочком, как человек, который засыпает, поглощенный своими мыслями. Сяоци была не из тех, кто очень много думает, но в этот момент у нее появилось ощущение, словно ее и саму запихнули в курильницу.


В тот раз Цянь Ивэй протрезвел под утро. Ему показалось, что руки под одеялом какие-то влажные. Он похлопал себя по щекам, а потом на цыпочках, чтобы не разбудить Ивэнь, пошел в ванную, включил свет и увидел, что все лицо в кровавых отпечатках. Это напоминало сцену из древнегреческой трагедии, когда главный герой, не веря собственным глазам, взирает на пустые руки. Свет в ванной комнате, подобный сценическому освещению, обволакивал его, как аромат из мешочка с куркумой. Он немедленно умылся, побежал обратно в комнату, включил лампу, поднял одеяло и обнаружил, что Ивэнь, которая спала на правой стороне постели, вся в крови. Ивэй вспомнил, как вчера вернулся домой посреди ночи и со всей дури пинал ее узконосыми ботинками. Узкие носы ботинок напоминали гнездо, из которого с бешеной скоростью выползают ядовитые змеи. Ивэнь обхватила колени, и он наносил удары в спину. Он вспомнил, как Ивэнь его отгоняла: «Кыш! Кыш!» А оказалось, что это было «Малыш! Малыш!».

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы