Читаем Райский сад первой любви полностью

Семья Цянь отвезла Ивэнь в больницу. Ее перевели из операционной в обычную палату, и Ивэнь быстро пришла в себя. Ивэй сидел у постели, сжимая руку жены в своей. Жена была белой как полотно. За окном чирикали птицы. Лицо у Ивэнь было такое, будто она пробудилась от прекрасного сна. С тех пор она узнала, что хороший сон ужаснее, чем самый страшный кошмар. Ивэнь спросила тоном человека, которому все интересно: «Что с малышом?» Она была белой, как цветы сакуры в роще, о которой по ошибке оповестили общественность. Все похватали корзины, полные снеди, чтобы устроить пикник, но цветы сакуры давно уже смыты дождем и гниют на земле, лепестки в форме сердечек валяются под ногами, но они потеряли изначальную форму, и на обеих сторонах сердечка вмятина от утраты доверия. Что с малышом? Прости, Ивэнь. Милая моя. У нас будет еще ребенок. Ивэнь посмотрела на него, словно бы он был книгой, написанной на незнакомом ей языке. Ивэнь, детка? Самое важное, что с тобой все хорошо, разве нет? Он увидел, как все тело жены затряслось, грохочущий мотор работал на пределе, и, когда уже должен был запуститься, вся она потухла.

«У меня нет сил». – «Я знаю, врач сказал, что тебе нужно хорошенько отдохнуть». – «Я не об этом. Руку. Я сказала “руку”. Отпусти меня. У меня нет сил вырываться». – «Ивэнь». – «Отпусти меня, умоляю». – «Но потом-то можно будет взять тебя за руку?» – «Не знаю». – «Ты меня больше не любишь?» – «Ивэй, послушай меня, только что во сне я знала, что малыш умер, наверное, так было предопределено. Я бы тоже не хотела, чтобы малыш появился на свет в такой семье. Малыш молодец, сделал для меня доброе дело. Дал мне вернуться к одиночеству. Понимаешь?» – «Ты хочешь развестись?» – «У меня правда больше нет сил, прости». Ивэнь тусклыми глазами пересчитывала потолочные плитки. Птицы на улице по-прежнему насвистывали, как свистели мальчишки из школы для мальчиков, проходя мимо их школы. Она тихо слушала, как Ивэй выходит в коридор, рыдает и рычит.


Ивэнь сама позвонила Сыци. Алло? Цици, наконец-то я услышала твое «алло», я очень рада. Сыци вспомнила, что всякий раз, когда она звонила сестрице Ивэнь, та говорила в трубку «алло» таким тоном, будто читала вслух. Цици, как экзамены сдала? Долго думала, но не придумала, как поделикатнее спросить. Уже опубликовали результаты, мы с Итин, наверное, сможем претендовать на поступление на гуманитарный факультет первого приоритета, если, конечно, ступор не нападет на собеседовании перед комиссией. Они рассмеялись. Отлично, милая моя. У вас экзамены даже более напряженные, чем у меня в ваши годы. А у вас как дела? Ивэнь медленно проговорила: «Цици, я съехала с квартиры. Потеряла малыша». Сыци была потрясена, она понимала, почему переезд и выкидыш делают в одном предложении. А еще она понимала, что сестрица Ивэнь знает: она сразу же обо всем догадается. Ивэнь торопливо добавила: «Со мной все нормально, правда нормально. Теперь хоть с утра до вечера могу пирожными питаться».

Ивэнь услышала, как Сыци рыдает, даже с того конца провода она видела, как Сыци отняла от уха телефон и как вздрагивают ее худенькие плечики. Затем Сыци заговорила: «Почем мир такой? Почему так называемое образование учит нас, что те, кто страдает, должен помалкивать? Почему те, кто занимается рукоприкладством, попадают в рекламу по телевидению? Сестрица, я разочарована, но не вами, а этим миром, жизнью, судьбой, тем, что можно именовать божественным началом или как-то вроде того, вот это все ниже среднего. Я сейчас если читаю какой-то роман, где в финале добро вознаграждено, а зло наказано, то рыдаю. Я бы предпочла, чтобы все люди признавали: в мире есть боль, с которой невозможно примириться. Меня бесит, когда говорят, дескать, через страдания человек становится лучше. Очень надеюсь, что все смогут признать: порой боль разрушает. Я ненавижу лирику со счастливой развязкой, ненавижу, когда в сказках принц и принцесса воссоединяются. Позитивное мышление крайне вульгарно. Но, сестрица, знаете, что я ненавижу еще сильнее? Я бы хотела быть вульгарной, предпочла бы ничего не знать, а не заглядывать за кулисы мира». Сыци так плакала, что слова слеплялись друг с другом. Ивэнь мысленно видела ее залитое слезами лицо с размытыми чертами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы