Читаем Райский сад первой любви полностью

Господин Чжан, невзирая на правила этикета, потянулся к блюду палочками, разворошил все овощи, выбрал мясо и сложил в тарелку жене.

Как только мама Лю Итин увидела это, то сразу же заговорила громким голосом, толкая мужа локтем: «Бери пример с господина Чжана. Столько лет в браке и так балует жену!»

Господин Чжан тут же принялся оправдываться: «Нет, тут другое. Мы просто уже давно заботимся друг о друге. А у вас Итин только-только в университет поступила, господин Лю еще не привык». Все засмеялись так, что рюмки накренились.

Тетушка Чэнь заявила: «Ты только посмотри, вот она, молодежь. Как это у них называется?»

Учитель Ли подхватил: «Публичное проявление чувств!»

Бабушка У улыбнулась так, что морщины стали еще глубже: «Хорошо быть учителем. Каждый день с молодыми, сам молодеешь!»

Тетушка Чэнь вздохнула: «Дети один за другим выросли, тут и не хочешь стариться, а никак!»

Господин Се поинтересовался: «А чего это Сиси не пришла сегодня?»

Жена учителя в компании со знакомыми расслабилась и сказала: «Сиси якобы ходит к однокласснице делать уроки. Но каждый раз она от этой одноклассницы возвращается с кучей пакетов. Думаю, она делает домашнее задание в универмаге». Потом она укоризненно заметила, обращаясь к мужу: «Это он ее избаловал!»

Госпожа Чжан засмеялась: «Девушкам лучше тратить карманные деньги на себя, чем на своих парней».

Госпожа Ли продолжила полушутя, но с ноткой печали: «Когда девушки тратят деньги на наряды, разве это не то же самое, что тратить деньги на парней?»

Мать Лю Итин громко сказала: «А моя все равно что замуж вышла. Всего-то поступила в университет, а как будто улетела на Марс! Даже не хочет домой на каникулы».

Папа Лю Итин тихонько проворчал: «Дело не в том, что я ей не подкладываю, просто ей не нравится то блюдо».

Госпожа Се подхватила нить разговора и, глядя на господина Се, заявила: «Все говорят, что Америка далеко, а я вот сказала ему, мол, если и правда хочешь домой, то Америка так же близко, как Тайбэй!»

Господин Чэнь сказал: «Может, Итин в Тайбэе кого присмотрит? Кому-то очень повезет!»

Господин Се ухмыльнулся: «Далеко ли, близко ли, а американскую невестку не так легко контролировать, как тайваньского зятя».

Все действующие тести, тещи, свекры и свекрови расхохотались.

Морщины бабушки У словно бы придавали ей авторитетный вид. Она прокашлялась и сказала: «Я наблюдала за этими двумя подружками, непохоже, что они из тех, кто легко влюбляется».

Подружки.

Все, кто сидел за круглым столом, умолкли.

На столе среди прочих блюд была большая рыба, поджаренная в соевом соусе. Полный крошечных острых зубов рот раскрылся, словно бы она желала что-то сказать, но не могла, а в глазах застыла досада. Рыбина лежала на боку, будто прислушиваясь к шорохам под столом.

Мама Итин громко заявила: «У нашей девочки слишком высокие устремления». Затем она сухо улыбнулась и продолжила: «Ей даже из звезд никто никогда не нравился». Зычный голос напоминал лай собаки на незнакомца.

Морщины бабушки У собрались, а потом разгладились: «Сейчас и правда редко встретишь, чтоб у молодежи не было кумира среди звезд». Она снова откашлялась и обратилась к супруге учителя: «В прошлый раз, когда я была у вас, Сиси плюхнулась на диван и тут же включила телевизор. Я спросила, что с ней такое, а она ответила, мол, только что внизу видела кое-что, и это ее напрягло». Она обвела взглядом присутствующих и со смехом продолжила: «Сколько всего пропускаешь, пока ездишь на лифте!»

Все захохотали.

Госпожа Чжан сказала учителю Ли на ухо: «А я вот считаю, нечего детям серьезные книги читать, вот видите: читала, читала и с катушек съехала, лично я предпочту посмотреть сериал, а не читать оригинальное произведение. Чтоб читать книги, надо быть сильным духом, как считаете?»

Учитель Ли слушал с печальным выражением лица и медленно кивал.

Госпожа Чэнь выставила палец, и в изумруде тоже сквозила таинственность. Она громко заявила: «Ай, госпожа Ли, беда! У госпожи Чжан с учителем какие-то секреты».

Старый господин Цянь воскликнул: «За этим столом секретов быть не должно!»

Господин Чжан попытался разрядить обстановку: «Жена советовалась с учителем, мол, если мы сейчас подсуетимся и родим еще доченьку в пару вашему сыну, успеем или нет?»

Только господин Чжан осмеливался шутить над четой Цянь.

Госпожа Цянь закричала: «Ага, а теперь разве не публичное выражение чувств? Сами-то замыслили с женой ребеночка родить, для Ивэя это очень актуально!»

Все присутствующие тоненько засмеялись. Вино расплескалось, теряя сознание на белоснежной скатерти, отчего скатерть выглядела пристыженной.

Учителю Ли всегда казалось, что скатерти похожи на простыни. Он радостно засмеялся, а потом заявил: «Нет, это не публичное проявление чувств, это публичное распространение слухов!»

Все взвизгнули от смеха, как от ужаса.

Когда сомелье разливал вино по кругу, только Ивэй кивнул ему в знак благодарности.

Ивэй подумал, что паренек, однако, слишком молод для сомелье.

Он смутно почувствовал горечь, ведь старался избегать предложений со словом «однако».

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы