“El trir po mi dulka radikos, E vilda myel, e mayno liva, Certe in som stran linguo el dicir : „T’amar mi vere”.
“El me dukir a sa grot fea, Ye el me mirir e sospirir, Ye mi klozir la vild trist okos, E us dorm’ kusir.
“E nos ye dormelir on muslo, Ye mi sonyir, ah! ma malox, Ma lasta sonyo mi sonyir, Ol frig bergel.
“Mi vidir pala royos, prinsos, 139
Pale warriors, death-pale were they all; Who cry’d : “La belle Dame sans merci Hath thee in thrall 1”
“I saw their starv’d lips in the gloom With horrid warning gaped wide, And I awoke, and found me here On the cold hill side.
“And this is why I sojourn here Alone and palely loitering. Though the sedge is wither’d from the lake, And no birds sing.”
John Keats.
la cigale et la fourmi
La Cigale ayant chant6
Tout ГШ, Se trouva fort ddpourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alia crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui pr£ter Quelque grain pour subsister Jusqu’& la saison nouvelle. “Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l’aodt, foi d’animal, Int6ret et principal”. La Fourmi n’est pas pr£teuse : ‘ C’est 1& son moindre d6faut. “Que faisiez-vous au temps chaud ?” Dit-elle к cette emprunteuse. “Nuit et jour к tout venant Je chantais, ne vous ddplaise.” ,,Vous chantiez ? J’en suis fort aise : Eh bienl dansez maintenant.” (French.) La Fontaine.
cantares
Vino, sentimiento, guitarra у poesia hacen los cantares de la patria mia… Cantares…
Quien dice cantares, dice Andalucia.
A la sombra fresca de la vieja parra un mozo moreno rasguea la guitarra… Cantares…
Algo que acaricia у algo que desgarra.
La prima que canta у el bordon que llora… Y el tiempo callado se va hora tras hora. Cantares…
Son dejos fatales de la rasa mora.
No importa la vida, que ya est& perdida, у despuds de todo, qu6 es eso, la vida ? Cantares…
Cantando la pena, la pena se olvida.
Madre, pena, suerte, pena, madre, muerte, 140
Pala guereros, tos mort-pala, Ki klamir : “Lo bel Dam sen gnado Ja te mastrir!”
“Za fletra labros mi vidir, Ki, sinistre apra, m’avertir; Mi velyijir e me trir ik, Ol frig bergel.
“E dete mi sojornar ik, Sola e palema mi wandar. Gre ume lo lak lo yenk’ sekar, Nil ez kantar.”
John Keats.
lo cikal e lo mirmin
Lo cikal ande kantat
L’enta zom, Senavanda se trovir Van malvedo revenir : No lo letesta peset De mosko nor de vermet. Dan gir il klami sa ong A sa vezin lo Mirmin, E de presti le pregir Som gren ut il se nutru Us lo nara primaver. “Pre agost, ol onor mia, Mi ve pagor, il le cir, Interes e kapital”. Lo Mirmin no libar presti : Eto la nura defekt. “Ke fir vu pel vedo varma ?” El askir lo bel loner. “Idenoxe pe ma kantos Lo pasandas mi carmir”. “Vu kantir ? Ka marva kozo! Ben, Amik, nun dansu vu!
La Fontaine.
kansonos
Vin, sentiment, gitar e poezio, Vu lo kansonos far de ma patrio… Kansonos…
Ki car Kansonos, car Andalusio.
Nel ombro freska del olda pergol, Un brun yunel raskar lo gitar… Kansonos…
Somo skirar e somo karesar.
L’akutel kantar, lo klokon plorar… E sila lo temp orore s’en gar. Kansonos…
Fatal latado de lo raso mora.
Mo no vikar viv, ki ja sar perdat, E ke sar na viv, ke sar, tokontat ? Kansonos…
Kantande lo pen, so lo pen oblar.
Matro, peno, suert, peno, matro, mort, 141
ojos negros, negros, у negra la suerte.., Cantares…
En ellos el alma del alma se vierte.
Cantares. Cantares de la patria mia : Cantares son solo los de Andalucia. Cantares…
No tiene mks notas la guitarra mia. (Spanish.) Manuel Machado.
quanta bella giovinezza!
… Ciascun apra ben gli orecchi : Di doman nessun si paschi; Oggi siam giovani e vecchi Lieti ognun, femmine e maschi; Ogni tristo pensier caschi; Facciam festa tuttavia. Chi vuol esser lieto sia : Di doman non с’ё certezza.
Donne e giovanetti amanti, Viva Bacco e viva Amore! Ciascun suoni, balli e canti! Arda di dolcezza il core! Non fatica, non dolore! Quel ch’ha esser, convien sia; Chi vuol esser lieto, sia : Di doman non с’ё certezza.
Quant’ ё bella giovinezza Che si fugge tuttavia! (Italian.) Lorenzo de’ Medici.
la chanson de fortunio
Si vous croyez que je vais dire
Qui j’ose aimer, Je ne saurais, pour un empire,
Vous la nommer. Nous allons chanter к la ronde,
Si vous voulez, Que je l’adore et qu’elle est blonde
Comme les bids. Je fais ce que sa fantaisie
Veut m’ordonner, Et je puis, s’il lui faut ma vie,
La lui donner. Du mal qu’une amour ignorde
Nous fait souffrir, J’en porte l’&me <1ёсЫгёе,
Jusqu’& mourir. Mais j’aime trop pour que je die
Qui j’ose aimer, Et je veux mourir pour ma mie, Sans la nommer.
(French.) Alfred de Musset.
day’s affirmation
Emerging at midnight To cool my aching eyes with the sight of stars
I hear the nightingale Throbbing in the thicket by my garden gate
Okos пега, пега, е пега lo suert… Kansonos…
Lo fondo del almo in zi se versar.
Kansonos, kansonos de ma patrio, Kansonos sar nur los d’Andalusio. Kansonos…
Plu notos no ar ma pova gitar.
Manuel Machado.
AH, KAN YUNESO BELAi